现在还坚持管华裔球员Tahith Chong叫钟塔西,简直离谱又荒谬!

360影视 日韩动漫 2025-04-06 17:48 1

摘要:陈达毅(Tahith Chong),1999年12月4日出生于荷兰鹿特丹,是一名荷兰职业足球运动员,司职边锋,目前效力于英超卢顿足球俱乐部。华裔球员陈达毅目前25岁,司职前锋,也能客串中场,是左脚将,身价600万欧元,效力于英冠卢顿队。2025年1月,他在社交

陈达毅(Tahith Chong),1999年12月4日出生于荷兰鹿特丹,是一名荷兰职业足球运动员,司职边锋,目前效力于英超卢顿足球俱乐部。华裔球员陈达毅目前25岁,司职前锋,也能客串中场,是左脚将,身价600万欧元,效力于英冠卢顿队。2025年1月,他在社交媒体发布中文拜年视频,网传他表示愿意被归化,还明确表示不要安家费,也不要求安排中超工作。并称“代表中国国家队是我最大的梦想”。然而,由于国际足联的归化规则限制,他作为第四代华裔球员,归化之路面临诸多挑战(三代内可以直接入籍)。

陈达毅的母亲来自库拉索的第三代华人家庭,其外曾祖父早年从中国广东江门新会移民到库拉索。

说起这个就不得不说钟塔西这个完全不正确的翻译了。

Tahith Chong,这位曼联青训的荷兰华裔球员,其家族已历经四代华裔传承。在最初,国内部分媒体在翻译其姓名时,因对该姓氏“Chong”不熟悉,便将其音译为“钟”。倘若按照这一音译逻辑,其全名应为“塔西-钟”,这与当初林书豪中文名尚未广为人知时,被直译为“杰里米-林”的情况颇为相似。

随后,Tahith Chong的母亲在接受采访时明确表示,他姓“陈”,中文名为“陈达毅”。这一信息的公布,本应成为国内媒体纠正错误翻译的契机。但遗憾的是,部分媒体依旧固执地使用“钟塔西”这一错误译名。这种做法不仅显得对球员本人及其家属缺乏基本的尊重,而且采用中文语序进行排列,在翻译规则上显得牵强,而且不伦不类,人家姓的不是钟。

从翻译规则的角度来看,人名翻译应遵循音译与意译相结合的原则,同时兼顾文化背景与语言习惯。在处理华裔球员姓名翻译时,更应充分尊重其家族的姓氏传承与文化根源。若已明确其家族姓氏为“陈”,那么无论是直接采用中文语序称呼其为“陈达毅”,还是在音译基础上稍作调整,如“塔西-陈”,都比强行使用错误的“钟塔西”更具合理性和尊重性。

从文化传播与文化交流的角度而言,媒体在翻译人名时应承担起传播正确文化信息的责任。错误的译名不仅会误导大众,更可能对球员本人及其家族文化传承造成不必要的误解与伤害。尊重外文翻译规则,尊重球员及其家属的意见,是媒体在文化传播过程中应秉持的基本原则。

陈达毅6岁开始踢球,2009年加入荷兰费耶诺德青训营。2014年,他在费耶诺德U17联赛完成首秀,并在2015-2016赛季贡献2次助攻。2016年,陈达毅加盟曼联青训营。2017-2018赛季,他帮助曼联U18队获得英超U18联赛冠军,并当选曼联年度最佳青年球员。2019年1月,他完成曼联一线队首秀,并在2019-2020赛季获得12次出场机会,贡献2次助攻。2020年,他租借加盟德甲云达不莱梅,首秀便取得进球。2021年,他转租至比利时布鲁日,帮助球队夺得2020-2021赛季比利时甲级联赛冠军。2021年7月,他租借加盟英冠伯明翰,逐渐成为球队核心。2023年7月,陈达毅以470万欧元转会费加盟英超卢顿。2023-2024赛季,他代表卢顿出场38次,打进5球。2024-2025赛季,他已代表卢顿出场18次,打进2球。

来源:盖世英雄玉椒龙一点号

相关推荐