摘要:《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)是美国作家 F. Scott Fitzgerald(菲茨杰拉德)于1925年发表的经典小说。故事以20世纪20年代的美国为背景,描绘了“爵士时代”的浮华与空虚,以及“美国梦”的幻灭。
《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)是美国作家 F. Scott Fitzgerald(菲茨杰拉德)于1925年发表的经典小说。故事以20世纪20年代的美国为背景,描绘了“爵士时代”的浮华与空虚,以及“美国梦”的幻灭。
主人公杰伊·盖茨比(Jay Gatsby)是一个神秘而富有的年轻人,他通过非法手段积累了大量财富,只为重新赢得初恋情人黛西·布坎南(Daisy Buchanan)的爱。黛西已经嫁给了富家子弟汤姆·布坎南(Tom Buchanan),但她的婚姻并不幸福。盖茨比在长岛的西卵(West Egg)购置了一座豪华别墅,每晚举办盛大的派对,希望有一天能吸引黛西前来。
故事的叙述者尼克·卡拉威(Nick Carraway)是盖茨比的邻居,也是黛西的表亲。他逐渐被盖茨比的执着和浪漫所吸引,并帮助他与黛西重逢。然而,黛西的犹豫和汤姆的嫉妒最终导致悲剧发生:黛西驾车意外撞死了汤姆的情妇默特尔(Myrtle),而盖茨比为了保护黛西,承担了责任。默特尔的丈夫乔治(George)误以为盖茨比是凶手,开枪杀死了盖茨比,然后自杀。
盖茨比的葬礼上,只有尼克和少数几个人出席,黛西和汤姆则悄然离开。小说以尼克对盖茨比的怀念和对美国梦的反思结束。
下面这段文字节选自小说《了不起的盖茨比》
Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that’s no matter—tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther. . . . And one fine morning——
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
盖茨比相信那盏绿灯,相信那年复一年渐行渐远的极乐未来。它曾经从我们身边溜走,但那没关系——明天我们会跑得更快,手臂伸得更远……直到某一个美好的早晨——
于是我们奋力前行,逆水行舟,被不断地推回,直至回到往昔岁月。
这段文字是小说的结尾,总结了盖茨比对梦想的执着以及“美国梦”的幻灭。 “绿灯”象征希望与梦想,而“逆水行舟”则暗示人们被过去所束缚,无法真正实现梦想。
重点单词与短语解析
1. believed in 相信,信仰
-表示对某种理念或事物的坚定信念。
- 例句:
- Gatsby believed in the power of dreams, even when they seemed impossible.
- 盖茨比相信梦想的力量,即使它们看起来遥不可及。
2. green light 绿灯
- 象征希望、梦想和未来的可能性。
- 例句:
- The green light at the end of Daisy’s dock represented Gatsby’s hopes for the future.
- 黛西码头尽头的绿灯象征着盖茨比对未来的希望。
3. orgastic 极度兴奋的,狂喜的
- 形容一种极致的、近乎疯狂的情感状态。
- 例句:
- He pursued an orgastic vision of success, but it always seemed just out of reach.
- 他追求一种极致的成功愿景,但它似乎总是遥不可及。
4. recedes 退去,逐渐远离
- 表示某物逐渐消失或变得难以触及。
- 例句:
- As we grow older, the dreams of our youth often recede into the distance.
- 随着年龄增长,我们年轻时的梦想常常逐渐远去。
5. eluded 逃避,躲避
- 表示某物难以捉摸或无法抓住。
- 例句:
- Success eluded him for many years, but he never gave up.
- 成功多年来一直躲避着他,但他从未放弃。
6. stretch out 伸出,延伸
- 表示努力去触及或实现某物。
- 例句:
- She stretched out her hand to reach the book on the top shelf.
- 她伸出手去够书架顶层的书。
7. beat on 奋力前行
- 表示坚持不懈地努力,尽管面临困难。
- 例句:
- Despite the challenges, they beat on and eventually achieved their goal.
- 尽管面临挑战,他们依然奋力前行,最终实现了目标。
8. borne back 被推回
- 表示被某种力量推回或拉回过去。
- 例句:
- No matter how hard we try to move forward, we are often borne back by our memories.
- 无论我们如何努力向前,常常会被回忆拉回过去。
9. ceaselessly 不断地,不停地
- 表示某种动作或状态持续不断。
- 例句:
- The waves crashed ceaselessly against the shore, a reminder of nature’s power.
- 海浪不断地拍打着海岸,提醒着大自然的力量。
例句综合运用
1. believed in + green light:
- Gatsby believed in the green light, a symbol of his dreams and aspirations.
- 盖茨比相信那盏绿灯,那是他梦想和抱负的象征。
2. recedes + eluded:
- The future he dreamed of seemed to recede further each year, always eluding his grasp.
- 他梦想中的未来似乎每年都在远去,总是躲避着他的触碰。
3. stretch out + beat on:
- Despite the odds, he continued to stretch out his arms and beat on, determined to achieve his goals.
- 尽管困难重重,他依然伸出双臂,奋力前行,决心实现自己的目标。
4. borne back + ceaselessly:
- No matter how far he moved forward, he was borne back ceaselessly into the past, haunted by memories.
- 无论他向前走了多远,总是不断地被拉回过去,被回忆所困扰。
通过分析这些重点单词和短语,可以更深入地理解盖茨比的梦想与小说的主题,同时提升我们的英语阅读和写作能力。
来源:李子园外语