摘要:I think Ukraine, Russia might be going okay, and you're going to be finding out pretty soon.
In tonight's other news, two Russian missiles struck the eastern Ukrainian city of Sumy as people there gathered to celebrate Palm Sunday.
今晚的另一条新闻是,两枚俄罗斯导弹袭击了乌克兰东部城市苏梅,当时那里的人们正聚在一起庆祝棕树节。
Ukrainian officials say at least 34 people were killed and more than 100 injured.
乌克兰官员称,至少有34人死亡,100多人受伤。
The attacks appear to be part of the Russian spring offensive that Ukraine warned about last month.
这些袭击似乎是俄罗斯春季攻势的一部分,乌克兰上个月曾发出警告。
On Friday, special envoy Steve Witkoff was in Russia to encourage President Vladimir Putin to accept a truce as President Trump's patience wears thin.
周五,特使史蒂夫·威特科夫访问俄罗斯,敦促总统弗拉基米尔·普京接受停火,因为特朗普总统的耐心已经耗尽。
I think Ukraine, Russia might be going okay, and you're going to be finding out pretty soon.
我认为乌克兰和俄罗斯的情况可能还好,很快你就会知道答案了。
You know, there's a point at which you just have to either put up or shut up or see what happens, but I think it's going fine.
到了一定时候,你要么忍受,要么闭嘴,要么看看会发生什么,但我认为情况还不错。
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy's chief of staff says the missiles that hit Sumy were armed with cluster munitions to cause as much damage as possible.
乌克兰总统泽连斯基的幕僚长表示,击中苏梅的导弹配备了集束弹药,旨在造成尽可能大的破坏。
Pennsylvania Governor Josh Shapiro and his family are safe tonight after Police say an arsonist attacked his official residence.
宾夕法尼亚州州长乔希·夏皮罗及其家人今晚安全,警方称一名纵火犯袭击了他的官邸。
Shapiro said Pennsylvania State Police alerted him and his family to the Fire and safely evacuated them.
夏皮罗表示,宾夕法尼亚州警方已向他和家人通报了火灾情况,并安全疏散了他们。
Fire crews quickly put out the flames, but a significant portion of the residence is damaged. An investigation is underway.
消防人员迅速扑灭了大火,但住宅很大一部分受损。调查正在进行中。
The man the Trump administration acknowledges it deported by mistake is alive and secure.
特朗普政府承认被错误驱逐出境的这名男子目前安然无恙。
That's according to the first court ordered daily report on the status of Kilmar Abrego Garcia that the administration submitted on Saturday.
这是根据法院命令,政府于周六提交的首份关于基尔马·阿布雷戈·加西亚(Kilmar Abrego Garcia)状况的每日报告。
In the court filing, a State Department official said Abrego Garcia is being detained by the Salvadoran government.
在法庭文件中,一位国务院官员表示,阿布雷戈·加西亚被萨尔瓦多政府拘留。
The report didn't say anything about what the administration is doing to facilitate his return to the United States.
该报告并未提及政府正在采取哪些措施协助他返回美国。
Information, a U.S. district court judge said, had to be updated daily as Abrego Garcia's case continues.
一位美国地区法院法官表示,由于阿布雷戈·加西亚的案件仍在审理中,信息必须每日更新。
President Trump is to meet with the president of El Salvador tomorrow at the White House.
特朗普总统将于明天在白宫会见萨尔瓦多总统。
The White House position says President Trump is in excellent health and fully fit to serve as commander in chief.
白宫官方表示,特朗普总统健康状况良好,完全适合担任总司令。
The White House released the results of Mr. Trump's annual physical conducted Friday at Walter Reed Medical Center.
白宫公布了特朗普先生周五在沃尔特·里德医疗中心进行的年度体检结果。
The report says Mr. Trump has a scar on his right ear from last year's assassination attempt, is taking two medications to control his cholesterol and is current on all recommended vaccinations.
报告称,特朗普右耳上有一道去年暗杀未遂事件留下的疤痕,正在服用两种药物控制胆固醇,并且已接种所有推荐的疫苗。
The report also notes that his active lifestyle includes frequent victories in golf events.
报告还指出,他积极的生活方式包括在高尔夫比赛中屡获佳绩。
Still to come on PBS News Weekend, the online hub for hate crime and radical extremists, and we bring you a groundbreaking new look at the Titanic.
接下来请关注PBS新闻周末节目,我们将揭露仇恨犯罪和激进极端分子的在线中心,并带您以突破性视角重新探索泰坦尼克号。
来源:英语东