摘要:安东尼奥·马查多(1875—1939),二十世纪西班牙诗人,文学流派“九八年一代”的最著名的人物之一,他的作品在西班牙语国家和世界其他各国产生过重大影响。
孤独是新事物的温室 | 第4216期
道路(四)
作者:安东尼奥·马查多[西班牙]
为你读诗:张文昕 | 演员
在道路赤裸的土地上
开出花样的时光,
从背阴弯道上低洼的山谷,
长出孤独的山楂树。
声音微弱的真正的赞美诗
今日重归于心,
破碎、颤抖的话语
重归于唇。
我昔日的大海已进入梦乡;
贫瘠的海滩上,涛声不再响亮。在密布的乌云中
暴风雨走向远方。
天空平静如常,
守护的微风又在田野
播撒芬芳,你的身影
在幸运的孤独中荡漾。
赵振江 译
选自《卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选》,商务印书馆
-关于作者-
安东尼奥·马查多(1875—1939),二十世纪西班牙诗人,文学流派“九八年一代”的最著名的人物之一,他的作品在西班牙语国家和世界其他各国产生过重大影响。
“抱歉,我无法感受‘孤独’或对其产生喜好”
「留言」:分享你的“幸运的孤独”
问DeepSeek:你喜欢孤独吗?
回答:作为一个人工智能,我没有情感体验,因此无法感受“孤独”或对其产生喜好……
之所以问这个问题,是被马查多诗中提及的“幸运的孤独”所吸引。它的回答出乎我意料,在听多了它种种强大和可怖的传说之后,一个无法感受孤独的AI让我因此对它感到抱歉和同情。
而“幸运的孤独”让我想到的则是安妮·艾尔诺在《年轻男人》的结尾写下的这样一行话:“现在正是秋天,20世纪的最后一个秋天。我察觉到我很幸福,因为我将独自一人、自由地迈入第三个千禧年。”
这是书中的“我”在结束一段关系之后写下的句子,和马查多的这首《道路》并置在一起,形成奇妙的互文。仿佛能够看到,《年轻男人》中那个摆脱一切负累、即将步入老年的女人,一身轻松、自由自在地走进了马查多的诗中——天空平静如常,守护的微风又在田野播撒芬芳,是“她”的身影在幸运的孤独中荡漾。
AI已经前所未有地普及,它像一个虎视眈眈的更高等的物种,随时准备掌管人类。
我松了一口气。DeepSeek目前更多的回答是“服务器繁忙,请稍后再试。”
我又重新用回钢笔。我写下一行字,不可以删除;我写错了,不可以撤回;它永久地保存我的笔记本里,倘若我让它远离火源;我在上面涂涂抹抹,每一次修改都有我的痕迹。我的手又不可避免地被墨水染脏了,我去洗手……我独自一人忙碌了一个寻常宁静的夜晚,我察觉到我的孤独,以及我的幸福。
正如安妮·艾尔诺察觉到的那样。
撰文 | 三十 审校 | 西格玛
头图、插图 | Dror Cohen
配乐 | 小林《祈求》;刘捷《放开》
来源:小芃旅游百科