考研四六级英语长难句(4.16)

360影视 欧美动漫 2025-04-16 13:31 2

摘要:主句(主系表结构)状语:For hundreds of millions of people living in India and Pakistan定语:分词短语living in India and Pakistan(people的定语)主语:The ea

关注、收藏、分享、点赞和留言,期盼您的交流

学习外刊英语长难句,考研考级英语轻松过

#高级英语#

请先精读下面句子,翻译,再分析句型结构:

For hundreds of millions of people living in India and Pakistan the early arrival of summer heatwaves has become a terrifying reality that’s testing survivability limits and putting enormous strain on energy supplies, vital crops and livelihoods.

核心词汇:

句型及句子成分分析:

1. 主句(主系表结构)
状语:For hundreds of millions of people living in India and Pakistan
定语:分词短语living in India and Pakistan(people的定语)
主语:The early arrival of summer heatwaves
主语定语:介词短语of summer heatwavesarrival"
系动词:has become
表语:a terrifying reality

2. 定语从句(修饰"reality",主谓宾+谓宾)
从句主语:引导词that,指代reality
并列谓语1:is testing
宾语:survivability limits
并列谓语2:putting

宾语enormous strain on energy supplies, vital crops, livelihoods

参考译文:

对于生活在印度和巴基斯坦的数亿人而言,夏季热浪的提前到来已成为一种可怕的现实:它正在考验人类的生存极限,并对能源供应、重要农作物和民生造成巨大压力。

来源:盛大教育

相关推荐