摘要:1979年2月20日,越军通过截获解放军炮兵通信指令,导致我军某部在谅山外围遭遇伏击,两个连队坐标暴露阵地,伤亡达200余人。
越战中通讯兵的专业能力直接影响战场胜负。
越军通讯兵配备专业汉语翻译人员,能快速破译解放军无线电指令并反向渗透。
1979年2月20日,越军通过截获解放军炮兵通信指令,导致我军某部在谅山外围遭遇伏击,两个连队坐标暴露阵地,伤亡达200余人。
面对这一棘手问题,指挥员气愤不已,把气一股恼撒在报务员身上。
略显委屈的报务员小声嘟囔了一句“喃也摸知”(我也不知道)!指挥员气的眼晴瞪着他,好長时间没反应过来。
“再说一遍!”报务员低下头默不做声,“你是哪里人?”“山东荷泽”,“刚才什么意思?用普通话!”报务兵胆怯回了句“我说我也不知道”。
两人僵持在那儿,你看着我,我看着你,谁也不说话。而此时指挥员脑子飞转,你说普通话我明白了,而方言我没听懂……。
突然一拍脑门,把报务员吓一哆嗦!“立刻发报!就写‘有懂方言的吗’?发!”
而对方一看这报文,丈二和尚一一摸不着头恼,什么意思这是,飞快的回了一句“有,什么地方的都有!”报务员把电文递给指挥员,也返然惺悟“……敬礼!”。
就这一个看着不起眼的小插曲,方言成了密码,彻底扭转了战场的局势!
传讯兵张大勇接到任务:向后方指挥部传递敌军坐标。越军情报部门早已架设监听设备,就等着截获中方通讯。
张大勇抄起步话机,一口浓重的山东菏泽方言炸响:“幺两拐,狗日的鬼孙窝在坡坡坎坎的歪脖子树后头!”越军监听员当场愣住,录音带反复播放十遍,情报科全员崩溃——这tm说的什么鬼?
越军情报部门紧急调集“中文专家”,可这帮人学的全是标准普通话。
山东菏泽方言的“幺两拐”(127高地)被听成“12怪”,“歪脖子树”更被曲解为“弯曲的蛇”。
解放军某炮兵营抓住三小时黄金作战窗口,通过前沿观察所精确测定越军迫击炮连坐标,采用精密法射击诸元。
全营实施覆盖射击,以每分钟15发的急促射压制目标区域,成功摧毁越军一个迫击炮连阵地,缴获85加农炮3门,创下单次火力覆盖歼敌纪录。
战后缴获的越军档案显示,他们在对越自卫反击战中曾将中国方言列为"最高级加密手段"。
面对越军窃听与冒充的威胁,我军创造性地运用方言加密战术:广西兵用壮语高喊"屌那妈冲啊"(快他娘的冲锋)震慑敌军。
云南兵以白族话精准报出坐标,炊事班老班长更用四川话怒骂"龟儿子埋伏在左前方",使越军情报系统瘫痪至少六次。
我军为此组建方言通讯小组,如温州籍战士用自创词汇加密情报,使越军专家束手无策。
这种"语言密码"与白族"风语者"的战术一脉相承,最终成为瓦解越军情报网的关键。
张大勇所在部队70%士兵来自山东河南。指挥官(刻意)安排方言传讯:一不用密码本,二不怕被缴获,三实时更新——今天用菏泽话,明天换唐山话。
越军偷到步话机都没用,越军曾试图通过窃取的步话机实施通讯干扰。
某次战斗中,越军士兵使用录音设备模仿四川话喊出"开火"指令,但因方言差异将"打脑壳"(瞄准头部射击)误读为"打啰啰"(当地方言指赶猪),暴露了火力阵地坐标。
解放军侦察兵迅速锁定声源方位,集中炮火覆盖目标区域,当场摧毁越军3个机枪火力点并歼灭一个加强排。
这一战例显示出了语言差异在现代战争中的潜在风险,也印证了解放军对边境方言的精准掌握。
整个对越作战期间,解放军方言通讯成功率高达92%,越军破译率不足8%。
解密档案显示,越军曾重金聘请中国台湾地区语言学家协助,但闽南语和山东话差距比越南语和法语还大。
语言是武器!当越南人还在翻新华字典时,中国士兵早已用祖传的方言密码送他们上了天。
郑重声明:素材源于网络
来源:3C捕快事