“老顾客”说成old customer?怪不得老外跟你翻脸了!

摘要:最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

俗话说的好顾客就是上帝,尤其现在疫情导致经济低迷。如果有老顾客持续光顾,那真的是对商家的安身立命之本。

不过如果你是在国外开店的话,真的不要把老顾客说成是old customer.因为这种说法是很得罪人的,同时还会失去这个老顾客的。

原因必叔会在下文揭晓的,同学们一定要留心看呀~

1

老顾客 ≠ old customer

在国外老顾客不能用它来表示,首先old一般是指上了年纪年龄大。如果是老外顾客听到后就会很反感,以为你在讽刺他的年龄。其次国语中老顾客的老是多次,经常光顾的意思。所以不能用old customer!

老外有专门表示老顾客的词汇,请记牢了。它就是regular customer当然你直接用regular也是没问题的!

例:

She has become a regular

visitor to Houghton Hall.

2

old man是老男人吗

old是日常生活中经常会被用到的单词,但是它的意思并非只能翻译是年老的、陈旧的。就好像old man就不代表着老男人。

这个词组其实是老外日常生活中的口语,那你就不能搞错它的意思。否则就会很容易闹出笑话的,情人、丈夫、父亲才代表着old man,同学们你弄清楚了吗?以后就不要再理解错了。

例:

Her old man left her a few million

when he died.

3

老员工 为啥不是old staff

说完老顾客,我们也来谈谈老员工。老员工和老顾客一样,它们的老不是指年龄或者年纪。但老员工和老顾客的老又有一点不一样。

老员工的老是指资历深,在公司工作时间久。同样老外也有专门的词汇去描述老员工的呢。

老员工专用名词: senior staff或者 experienced staff,不过那位员工真的很老的话,你可以称呼为Mr或者Mrs.

例:

“The senior staff are able to put work aside when they walk out of the office but I can't" she said.

4

old money不是旧钞票

同学们当你在国外听到老外说old money的时候请小心了呀,因为他们有可能不是说你的钞票旧,或者你的钱过时了是旧币。

他们说的old money指的是富豪,在美国有钱人、富豪分为了两种。第一种是白手起家,开公司赚钱的富一代。第二种就是不用干活,就能继承亿万家产的富二代。

而用英语区分富一代和富二代的就是old和new了:

old money指的就是含着金汤匙出生的富二代

new money指的是就是靠自身努力的富一代

例:

She comes from an old money family.

1、【资料大礼包】

(先到先得,限量10份哟!

来源:必克英语

相关推荐