英文美文分享: Winds of Progress (进步之风)

360影视 国产动漫 2025-05-22 12:39 3

摘要:“没有变革就不可能有进步,不能转变思想的人,无法改变任何事物。” — 乔治·伯纳德·肖

“Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds cannot change anything.” – George Bernard Shaw

“没有变革就不可能有进步,不能转变思想的人,无法改变任何事物。” — 乔治·伯纳德·肖

In an aging factory, engineer Miguel studied antiquated machinery in silence.

在一座老旧工厂内,工程师米格尔静静观察着过时的机械。

He noted every hiss of steam and groan of worn gears.

他一一记录蒸汽的嘶鸣与齿轮的呻吟。

Though coworkers feared disruption, Miguel imagined new possibilities.

虽然同事惧怕改变,米格尔却在脑海中描绘出新愿景。

He sketched retrofit designs on scrap paper during breaks.

他利用休息时间在废纸上绘制改装方案。

Each stroke of his pencil embodied a mindset shift toward innovation.

每一笔都浸透着迈向创新的思想跃变。

Foremen dismissed his ideas at first, clinging to familiar routines.

管理者最初不以为意,仍固守熟悉的运作模式。

Undeterred, Miguel built a small prototype in his home garage.

他不为阻碍,在家中车库打造了微型实验模型。

His model ran smoother, used less power, and cut waste significantly.

原型运转更流畅、省电且大幅减少了资源浪费。

He presented findings with data and a humble request to pilot the change.

他以数据和谦逊请求,提出试行方案。

The factory manager reluctantly agreed to a trial on one production line.

厂长勉强同意在某条生产线进行试点。

Workers observed the new system humming without the old downtimes.

工人们见证新系统无故障运转,不再出现停机。

Productivity rose, and energy bills fell, lending weight to Miguel’s vision.

产量提升、电费下降,为他的设想增添说服力。

Skeptics became advocates, sharing the news across other plants.

怀疑者转为支持者,将消息传遍其他厂区。

Within months, the entire facility adopted his change.

几月内,全厂范围内推广了他的改进方案。

Miguel’s courage to shift thinking had unlocked collective progress.

正是他勇于转变思维,开启了群体的进步之门。

He was honored at a company ceremony, but remained focused on tomorrow.

他在公司仪式上获颁殊荣,却仍将目光投向未来。

In his workshop, new blueprints awaited the next evolution.

在他的工作间里,全新蓝图正等待着下一次升级。

Miguel knew that true progress sails on winds of open minds.

米格尔深知:真正的进步乘风而行,源于开放的思维。

Summary: “Embrace change in thought, and progress will follow in action.”

总结:“转变观念,行动即见进步。”

来源:嘉佑教育

相关推荐