杀死一只知更鸟(30)拉德利拿剪刀刺向父亲的大腿

360影视 国产动漫 2025-05-26 14:13 3

摘要:there came a day, barely within Jem’s memory, when Boo Radley was heard from and was seen by several people, but not by Jem. He sa

there came a day, barely within Jem’s memory, when Boo Radley was heard from and was seen by several people, but not by Jem. He said Atticus never talked much about the Radleys: when Jem would question him Atticus’s only answer was for him to mind his own business and let the Radleys mind theirs, they had a right to; but when it happened Jem said Atticus shook his head and said, Mm mm, mm. So Jem received most of his information from Miss Stephanie Crawford, a neighborhood scold, who said she knew the whole thing. According to Miss Stephanie, Boo was sitting in the livingroom cutting some items from The Maycomb Tribune to paste in his scrapbook. His father entered the room. As Mr. Radley passed by, Boo drove the scissors into his parent’s leg, pulled them out, wiped them on his pants, and resumed his activities.

1. barely /ˈberli/

- 释义:勉强;几乎不(表示程度极低)。

2. several /ˈsevrəl/

- 释义:几个;若干(不确定的复数概念)。

3. for him to mind his own business

- 释义:少管闲事(典型的成人训诫语,强调对他人隐私的尊重)。

4. shook /ʃʊk/

- 释义:摇头(身体语言,表否定、失望或无奈)。

5. scold /skoʊld/

- 释义:爱唠叨的人(尤指好批评他人的女性)。

6. livingroom /ˈlɪvɪŋruːm/

- 释义:客厅(家庭公共空间,本应是社交场所)。

7. items /ˈaɪtəmz/

- 释义:物品(文中指报纸上的文章或图片)

8. The Maycomb Tribune

- 设定:梅科姆镇报纸(地方媒体,象征官方叙事)。

9. paste /peɪst/

- 释义:粘贴(将物品固定在某处)。

10. scrapbook /ˈskræpbʊk/

- 释义:剪贴簿(收集纪念品的本子,通常承载美好回忆)。

11. scissors /ˈsɪzərz/

- 释义:剪刀(日常工具,此处成为武器)。

12. pulled them out

- 动作描写:拔出剪刀(暴力行为的延续)。

13. wiped them on pants

在裤子上擦剪刀的动作

14. pants /pænts/

- 释义:裤子(日常服饰,此处成为暴力见证物)。

15. resumed /rɪˈzuːmd/

- 释义:继续(中断后重新开始)

来源:动次大动漫

相关推荐