摘要:Since its creation in 1947, the NSC has traditionally played a big role in developing a president's diplomatic and security polici
In tonight's other news, Russia and Ukraine exchanged hundreds of prisoners today just hours after a large scale Russian attack on Kyiv.
在俄罗斯大规模袭击基辅数小时后,俄罗斯和乌克兰今天交换了数百名战俘。
At least 15 people were injured when Russia launched ballistic missiles and drones into Ukraine's capital.
俄罗斯向乌克兰首都发射弹道导弹和无人机,造成至少15人受伤。
The mayor said air raid sirens warned of the incoming attack, which damaged apartment buildings and a mall.
基辅市长表示,空袭警报预示着即将发生袭击,此次袭击损坏了公寓楼和一座购物中心。
Across Ukraine, 13 people were killed in other ballistic missile attacks. Russia later said it hit only military targets.
乌克兰全境另有13人在弹道导弹袭击中丧生。俄方随后宣称仅打击了军事目标。
Hours later, the two countries exchanged hundreds of soldiers. Each side said 300 military personnel were repatriated and that there may be another swap tomorrow.
几小时后,两国交换了数百名士兵。双方均表示,已有300名军事人员回国,并表示明天可能还会进行另一次交换。
If there is, it could make this weekend's exchanges the biggest since Russia's full scale invasion three years ago.
如此,本周末的交换将成为自三年前俄罗斯全面入侵以来规模最大的一次人质交换。
There's been a major restructuring of President Trump's National Security Council under interim National Security Adviser Marco Rubio, the secretary of State.
在临时国家安全顾问兼国务卿马尔科·鲁比奥的领导下,特朗普总统的国家安全委员会(NSC)进行了重大改组。
PBS News has learned that dozens of NSC staff members have been removed from their roles, including the deputy National Security Advisor and the senior directors of Europe and the Middle East. Many of the positions will not be filled.
据PBS新闻获悉,数十名NSC工作人员已被免职,其中包括副国家安全顾问以及欧洲和中东事务高级主管。许多职位将无人填补。
Since its creation in 1947, the NSC has traditionally played a big role in developing a president's diplomatic and security policies, coordinating with the State and Defense departments.
自1947年成立以来,NSC历来在制定总统的外交和安全政策方面发挥着重要作用,并与国务院和国防部进行协调。
The U.S. measles outbreak has passed a milestone. The CDC says that more than 1,000 confirmed cases have been reported in 31 states.
美国麻疹疫情已突破一个里程碑。美国疾控中心(CDC)表示,31个州已报告超过1000例确诊病例。
96 percent of the patients are either unvaccinated or their vaccination status is unknown.
96%的患者未接种疫苗或疫苗接种情况不明。
Most of the confirmed cases have been in West Texas. Across Texas, 728 cases have been reported.
大多数确诊病例发生在德克萨斯州西部。德克萨斯州已报告728例病例。
The CDC says the MMR vaccine, which protects against measles, is very safe and effective.
CDC表示,用于预防麻疹的MMR疫苗非常安全有效。
And another milestone for tennis star Novak Djokovic, his victory today in the Geneva Open is his 100th career singles title.
对于网球明星诺瓦克·德约科维奇来说,另一个里程碑是他今天在日内瓦公开赛上夺冠,这是他职业生涯的第100个单打冠军。
Djokovic, who turned 38 on Thursday, powered his way to victory in three sets. He later said he felt like he was trailing most of the match.
周四刚满38岁的德约科维奇一路过关斩将,直落三盘强势获胜。他后来表示,比赛大部分时间都感觉自己处于落后状态。
Djokovic is just the third man to win 100 titles in the Open era, after Jimmy Connors and Roger Federer.
继吉米·康纳斯和罗杰·费德勒之后,德约科维奇是公开赛时代第三位赢得100个冠军的男子选手。
And caretakers at a San Diego wildlife center are going to great lengths to rehabilitate a young black bear cub.
圣地亚哥一家野生动物中心的工作人员正在竭尽全力帮助一只黑熊幼崽康复。
The two-month old was found by campers last month, weak and malnourished.
上个月,这只两个月大的幼崽被露营者发现,当时它虚弱无力,营养不良。
The area was monitored in hopes that his mother would return, but she never did.
工作人员对周边区域进行监控,希望它的母亲能够回来,但它却再也没有回来。
Now wildlife center workers are playing that role, giving him around the clock care.
现在,野生动物中心的工作人员正在扮演母亲角色,全天候照顾它。
They wear a bear suit so that the cub doesn't bond with humans. They'll care for the cub for about a year before attempting to release him back into the wild.
他们穿着熊服,这样小熊就不会与人类产生感情。他们将照顾它大约一年,然后再尝试将它放归野外。
来源:英语东