摘要:刚刚和越南妹妹围坐一起聊天时,发现其中一个妹妹的手机背后贴了一张护身符,凑近一看竟然是中文字体。我问她是在中国买的吗?她说是在越南买的。这张被她奉若神明的符咒,写的是繁体中文,上面“保命护身”内容与中国民间符箓如出一辙!
刚刚和越南妹妹围坐一起聊天时,发现其中一个妹妹的手机背后贴了一张护身符,凑近一看竟然是中文字体。我问她是在中国买的吗?她说是在越南买的。这张被她奉若神明的符咒,写的是繁体中文,上面“保命护身”内容与中国民间符箓如出一辙!
越南妹妹手机背后的中文字体护身符
繁体版的中文字体能看懂吗?——看不懂没关系,神明一样能保佑!在越南寺庙和市集发现,这类符咒价格不菲却供不应求。摊主坦言:“顾客不需要懂字义,他们相信这些笔划自带神力。” 更有越南年轻人直言:“中文符看起来更正宗,老祖宗传下来的东西总不会错!”
为什么在越南,平安符上还在使用中文字体(汉字)呢?这是一个深刻反映其历史和文化轨迹的现象,主要原因可以归结为以下几点:
1. 深远的历史影响(汉字作为官方文字逾千年):越南在历史上曾长期处于中国中央王朝的统治之下(史称“北属时期”,约公元前111年至公元938年),之后虽然独立,但在文化、政治、制度上仍深受中国的影响。在这长达一千多年的时间里,汉字(越南称为“儒字”)一直是越南的官方文字。朝廷文书、科举考试、历史典籍、文学创作、法律条文等均使用汉字书写。这种官方地位使得汉字成为知识、权力、文化和宗教的载体,深深地植根于越南社会精英和主流文化之中。
2. 儒释道三教的影响:儒家思想是越南古代社会的统治思想,佛教和道教也在越南广泛传播并深入民间信仰。这三教的经典、教义、仪式文本、符咒等,最初都是用汉字书写和传播的。
平安符(护身符)的概念和形式,很大程度上源于中国的道教符箓文化。道教的符咒、箓文有其特定的书写规则和神秘符号,汉字(包括各种变体、合体字)是其核心构成元素。这种传统随着道教一起传入越南。
佛教的经咒(如《心经》片段、六字真言等)也常被用于护身符中,而这些经咒在东亚文化圈传统上也是用汉字音译或意译书写的。
越南寺庙门口的中文字体图
在宗教信仰领域,尤其是涉及仪式、法术、祈福禳灾等传统时,人们往往倾向于保持古老的形式,认为这样才具有“法力”和“灵验性”。汉字作为这些符咒的原始书写文字,本身就带有一种历史的权威性和神秘感。改变书写文字可能被认为会削弱其效力。
符箓上的汉字不仅仅是文字,其特定的笔画结构、组合方式(如“雨”字头、“鬼”字旁等)以及整体布局,在道教传统中被认为是沟通神灵、召遣神将、封印邪祟的神秘符号体系。这种符号意义与汉字字形紧密绑定。
越南妹妹手机后的中文字体护身符
3.越南喃字与国语字的演变未能完全取代汉字在宗教领域的作用:
越南后来发展出了基于汉字创造的本土文字“喃字”,以及近代拉丁字母化的“国语字”。虽然国语字在20世纪中叶后成为官方文字并普及,但在传统宗教仪式、寺庙匾额对联、古籍研究、以及像平安符这样的特定传统文化物品中,汉字仍然被保留和使用。
宗教文本和符号具有极强的保守性。对于道士、僧侣、传统仪式专家以及信众来说,学习和使用这些古老的汉字符咒是传承的一部分。
越南寺庙门口的中文字体
4. 区域性与现代情境:
越南北部与中国接壤,历史上受汉文化影响更为直接和深刻,因此在这些地区,平安符保留汉字传统的现象可能更为普遍。
在现代,一些面向游客或作为文化纪念品出售的平安符,也可能特意使用汉字来彰显其“传统”和“东方神秘”色彩。
总结来说,越南平安符使用中文字体,是深厚历史积淀(汉字作为千年官方文字)、宗教传统继承(儒释道经典及符箓文化以汉字为载体)、以及文化符号神圣性(认为古老汉字形式本身具有灵力)共同作用的结果。它体现了越南文化中不可磨灭的汉文化层积,尤其是在宗教信仰和传统习俗领域中,这种古老的书写形式因其历史渊源和象征意义而被顽强地保留下来。即使现代越南语使用拉丁字母书写,这些承载着特定信仰和力量的符号,依然遵循着古老的规则,以汉字的面貌呈现。
来源:越蒋越友一点号