摘要:“Nothing on you” 是英语俚语,主要表达“比不上你”或“无人能及”,用于强调某人在特定方面(如才能、外貌、品德等)的卓越性,暗示其他人或事物无法与之相提并论。
“Nothing on you” 是英语俚语,主要表达“比不上你”或“无人能及”,用于强调某人在特定方面(如才能、外貌、品德等)的卓越性,暗示其他人或事物无法与之相提并论。
常见于对他人优势的直接认可:
“Those singers have nothing on you!”(那些歌手都比不上你!)
歌词示例:“Beautiful girls all over the world… they got nothing on you baby.”(世界各地的漂亮女孩……她们都不如你)
可突出金钱、物质之外的价值:
“He may be rich, but he has nothing on you in kindness.”(他或许有钱,但在善良方面远不及你)
与猴哥理解的“穷得只剩下钱”无关,短语本身不涉及经济状况,更不表示“只剩金钱”的贬义。若出现类似语境,需结合上下文理解。例如:
若说“Money has nothing on you”,则意为“金钱不如你重要”。
避免直译误解,部分直译(如“你身上什么都没有”)易引发歧义,实际含义需依赖语境判断。
该表达多为正面评价,常用于亲密关系或真诚赞赏中。
需注意语气和场合,正式交流中可替换为“no one can compare to you”等更中性的说法。
来源:锐翔教育