地道英语turn one's back on sb用法解析

360影视 国产动漫 2025-05-31 06:04 2

摘要:“turn one's back on sb”是一个常用的英语短语,字面意思是“某人把背转向另一个人或事物” ,在实际使用中,它用来表示拒绝帮助某人、对某人不理不睬、背弃某人、放弃(抛弃)某人或某事,意味着你拒绝再与之有任何关联,或者表明你对他们不再感兴趣,体

一、短语含义解析

“turn one's back on sb” 是一个常用的英语短语,字面意思是“某人把背转向另一个人或事物” ,在实际使用中,它用来表示拒绝帮助某人、对某人不理不睬、背弃某人、放弃(抛弃)某人或某事,意味着你拒绝再与之有任何关联,或者表明你对他们不再感兴趣,体现出一种冷漠、不关心甚至背叛的态度。 例:

She turned her back on her friends when she became famous.

她成名后就对朋友们不理不睬了。

He turned his back on his family when they needed him most.

在家人最需要他的时候,他却背弃了他们。

Don't turn your back on those who have always stood by you.

不要背弃那些一直支持你的人。

She turned his back on me.她背弃了我。

She always turns her back on those in need.

她总是对有需要的人置之不理。

The organization vowed never to turn its back on the victims of human trafficking.

该组织承诺永远不会抛弃人口贩卖的受害者。

She felt betrayed when her closest ally turned his back on her during the political scandal.

在政治丑闻中,当她最亲密的盟友背弃她时,她感到被背叛。

The marginalized communities feel they are constantly being turned back on by society.

边缘化社区的居民感到他们不断被社会抛弃。

The wealthy tycoon was criticized for turning his back on the city's struggling public schools.

这位富豪大亨因对城市陷入困境的公立学校不闻不问而饱受批评。

She has turned her back on our friendship since she got promoted.

自从她升职以来,她就背弃了我们的友谊。

Don't turn your back on your dreams

不要放弃梦想。

We cannot turn our backs on climate change

我们不能对气候变化坐视不理。

二、经典文学与影视例句

1. 经典文学

在查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的《雾都孤儿》(Oliver Twist)中,社会底层的一些人在面对他人困境时,常常选择 “turn their backs on the poor” 。例如:

The wealthy people in the city turned their backs on the suffering of the orphans, ignoring their cries for help.

城市里的富人对孤儿们的苦难置之不理,无视他们的呼救声。

通过文学作品中的运用,我们可以看到这个短语生动地描绘出社会阶层的冷漠与无情。

2. 影视场景

在美剧《老友记》(Friends)中,有这样的情节:当钱德勒(Chandler)遇到工作上的重大挫折时,他担心自己的朋友们会 turn their backs on him 。台词为:

I'm so afraid that you guys will turn your backs on me now that I'm unemployed.

我很害怕,现在我失业了,你们会不理我。

这里的使用让观众更能感受到角色对被朋友抛弃的恐惧,也体现了该短语在日常对话场景中的自然运用。

3. . 哈珀·李《杀死一只知更鸟》

- 原文:"There are some things you can't run away from, like the truth. But people still turn their backs on it."

- 翻译:有些事情你无法逃避,比如真相。但人们依然选择视而不见。(隐喻社会对种族歧视的集体漠视)

4. 电影《教父》经典台词

- 对白:"Friendship is everything. Friendship is more than talent. It is more than the government. It is almost the equal of family. Never turn your back on family."

- 翻译:友谊就是一切。友谊比天赋更重要,比政府更可靠,几乎等同于亲情。永远不要背弃家人。(强化家族伦理价值观)

近义表达辨析:

- abandon:侧重彻底抛弃(情感/责任)

- reject:强调主动拒绝接纳

- ignore:侧重于忽视行为,情感色彩较弱

来源:翅膀英语一点号

相关推荐