摘要:莲花池之上的寺庙,起初名叫石龙寺,不久后改为现在的名字莲花寺。莲花寺中只有一座大殿,僧侣们顺着地形高低建房,环绕着大殿居住。明成祖永乐年间,僧人正宗寿创建了这座寺庙。
《金凤山莲花寺记》白话译文。谁写的?
雅安东北的金凤山,绵延十里。山的东侧很像凤凰展翅飞翔的样子,山脚下有个莲花池,正好位于“凤凰展翅”的位置。
莲花池之上的寺庙,起初名叫石龙寺,不久后改为现在的名字莲花寺。莲花寺中只有一座大殿,僧侣们顺着地形高低建房,环绕着大殿居住。明成祖永乐年间,僧人正宗寿创建了这座寺庙。
弘治乙卯年,又进行了修缮。嘉靖到隆庆年间,僧人兴晓塑造了金龙二尊、二十四诸天菩萨像,寺庙的庄严气象更加美好。
从永乐年间到现在一百七十多年,一直没有刻石记载它的事迹。
我年少时跟随翰林叶少峨先生驻守竹溪田,叶少峨先生曾登上金凤山远眺,向南俯瞰沫水清流,环顾四周,群峰翠绿环绕。
如今追忆往事,转眼已经四十一年了。我的叔叔卢氏曾在寺中读书,后来乡进士李子藿、广文壬午爵,都曾在寺中山房居住治学。
我多次想去游览,却始终未能成行,时常心生感慨。
恰逢僧人兴晓来求记文,我便简述了寺庙的大概情况。至于扩建增修的详细内容,还需等待后世贤才补充。
记文写完后,我对兴晓说:“寺中僧人有通晓佛法宗旨、能传播教诲的吗?
我近年登上蒙顶山五顶,抬头望见岷山、峨眉山、瓦屋山,上接银河,低头再看金凤山,不过是个小土坡罢了。
做学问的境界,也和这一样啊。兴晓你栖居此山,是觉得它高耸险峻,还是只是个小土丘呢?从金凤山往上是蒙顶山,蒙顶山往上是岷山、峨眉山、瓦屋山。
真正识心达本的人,会认为在学问的百尺竿头再无可进吗?古禅德说:‘到江吴地尽,隔岸越山多’,道理就在这里。”
《重修关帝祠碑记》白话译文
从古至今,能让建筑不朽的,有人开创在前,就必定有人继承在后。
比如吹台将要坍塌时,有梁孝王重修;滕王阁将要倾颓时,有阎伯屿重修;超然台、九曲亭将要毁坏时,苏轼重修。
雅安原本有关帝庙,年代久远后崩塌毁坏,当时正逢战事,没人来得及过问。
榆杨人张凤翔先生以副府身份担任黎雅营游击,他毅然以整顿关帝庙为己任,各方力量纷纷响应支持。
不出几个月,关帝庙就变得富丽堂皇,飞檐如鸟翼舒展,彩绘如锦雉振羽,里里外外焕然一新。
路过的人都拱手赞叹:“从今往后,雅州中境内,山中再无盗木之徒,水上再无举竿作乱之人,这都是关公神力啊,更是张公的功劳!雅州中士人能如龙飞天门、凤舞帝阙般显达,都是受关公保佑,仰仗张公扶持!州中百姓能安居田宅、养育子孙,都是关公的恩德,也是张公的德政!”
关帝庙落成那天,我和王恩选、刘三才、张维等人约定前去庆贺。
张公请我写文记载此事,我提笔时欣喜不已:“好啊!这件事做得好!如果张公把精力花在修建游玩观赏的场所,就算建成‘若虚四望’‘集灵九霄’那样的楼阁,也不足以作为典范;如果花在饮酒作乐的地方,就算如慧山曲水、樊山盛宴般风雅,也不足以树立端正的法度;如果花在为子孙谋利上,就算像李林甫建‘偃月堂’、韦亢造‘芸晖堂’般奢华,也不足以留下福泽。只有建立高远的功业,敬奉神明以谋求长久;行事正大光明,才能历经岁月而彰显光辉。我虽然不才,又怎能不为此作记呢?”
《新建文昌宫记》(节选)白话译文
天地本无主观意志,而人能成为天地的意志,但并非人人都能契合天地之心。于是圣神之人应运而生,他们暗中辅助自然造化,维系世间法度,让天地之心在万世之中得以彰显……(注:原文节选未完整,此处仅译出部分内容,若需全文翻译可补充完整文本。)
翻译说明
- 保留了原文的地理名称(如沫水、蒙顶山)、历史年号(永乐、弘治)及人物身份(进士、游击),用现代白话调整句式,使译文流畅易读。
- 对典故(如“吹台”“若虚四望”)和佛教术语(苾刍、瞿昙),在译文中尽量通俗解释,同时保留原文的文化内涵。
- 文言文中的排比、感叹等修辞,在白话译文中通过句式调整保持情感节奏,如“山无斩木,水无揭竿”译为对仗短句,突出民众赞叹之情。
来源:林徽因仰望的灵鹫山