从古籍记载看日本称谓演变与扶桑考辨

360影视 动漫周边 2025-06-09 20:00 3

摘要:在浩如烟海的中国古籍中,日本常以“倭”的称谓出现,而与之相关的记载,如“倭属燕”,以及扶桑与日本的关系,都引发了诸多讨论。这些看似简单的记载背后,实则蕴含着古代东亚地区复杂的政治、文化交流以及认知变迁,值得深入探究。

在浩如烟海的中国古籍中,日本常以“倭”的称谓出现,而与之相关的记载,如“倭属燕”,以及扶桑与日本的关系,都引发了诸多讨论。这些看似简单的记载背后,实则蕴含着古代东亚地区复杂的政治、文化交流以及认知变迁,值得深入探究。

“倭属燕”:是藩属,还是文化认知的误读?

《山海经》中“盖国在钜燕南,倭北。倭属燕”的记载,乍看之下,似乎表明倭国(日本)是燕国的附属国。然而,从历史实际情况考量,这种说法存在诸多疑点。燕国存在于周朝至战国时期,其统治范围主要集中在今天的中国北方地区,涵盖河北、辽宁等地。当时,日本列岛与燕国之间横亘着茫茫大海,在交通和通讯极为不便的古代,燕国很难对日本列岛实施有效的统治与管理,使其成为藩属国。

从文化传播角度分析,或许是日本列岛的某些文化元素或物品,通过某种途径先传播到了燕国周边地区,从而让当时的人们产生了日本与燕国存在某种联系的认知,进而有了“倭属燕”的说法。但这种联系并非政治上的藩属关系,而更可能是文化传播路径上的一种模糊认知。《汉书·地理志》记载“乐浪海中有倭人,分为百余国,以岁时来献见云”,乐浪郡是汉武帝时期在朝鲜半岛北部设立的汉四郡之一,这表明当时日本列岛上的诸多部落国家是通过乐浪郡与汉朝建立联系,以“岁时来献见”的形式进行官方往来,而非直接与燕国建立藩属关系 。

三国时期,魏国与邪马台国的交流是中日官方往来的重要例证。据《三国志·魏书·倭人传》记载,景初二年(238年),邪马台国女王卑弥呼派遣难升米、牛利等使者前往魏国,魏明帝曹叡对其进行册封,授予卑弥呼“亲魏倭王”的称号,并赏赐大量物品。此后,邪马台国多次派遣使者前往魏国,双方交流逐渐频繁。这一时期的交往也并未体现出日本与燕国存在过藩属关系,而是日本与中原王朝之间的官方互动。

“倭”字溯源:含义与演变

“倭”字在古代文献中的含义及演变,也是一个值得探讨的话题。“倭”,从人,委声,是形声字。在古代,“倭”最早是中国对日本列岛以及其近邻的通称,居民被称为倭人,国家被称为倭国 。最初,“倭”并无贬义,《论语》中就将倭视为九夷之一 。然而,到了元明时期,随着倭寇对中国沿海地区的骚扰,“倭”字逐渐带有贬义,如“倭寇”一词,专指14 - 16世纪屡次骚扰抢劫朝鲜和中国沿海的日本海盗。

关于“倭”字的读音,也存在多种情况。常见读音为“wō”,如“倭寇”“倭国”等词汇中的发音;此外,还有“wēi”“wǒ”的读音,但这些读音所对应的含义与指代日本的“倭”有所不同。如读“wēi”时,“倭遲”表示纡回历远貌,“倭妥”表示美好貌 ,“倭傀”是古代传说中的丑女;读“wǒ”时,“倭墮髻”是古代妇女的一种发式,发髻向额前俯偃 。在现代日语中,“倭”音读为“わ(wa)”,训读为“やまと(yamato)”,其中“やまと”也是“大和”的另一写法。

扶桑与日本:唐宋之后的混淆与正本清源

有人说中国古籍里写得很明白,倭国是日本,而扶桑就是扶桑,扶桑不是日本,只是在唐宋以后人们误把扶桑混淆成日本了,这种说法有一定道理。在古代中国,扶桑最初是一个充满神话色彩的概念。《海内十洲记》中提到“扶桑在东海之东岸,岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海,海广狭浩汗,与东海等,水既不咸苦,正作碧色,甘香而清,扶桑在碧海之中” ,这里的扶桑充满奇幻色彩,与现实中的日本似乎并无关联。

从地理认知角度来看,古代中国对外部世界的了解是一个渐进的过程。在早期,人们对东方海域的认知有限,扶桑作为一个神秘的东方之地,可能只是一种想象中的存在。随着时间推移,尤其是唐宋时期,对外交流逐渐增多,人们对日本的了解也不断加深。但由于信息传播的误差以及文化想象的影响,扶桑与日本逐渐被混淆。一些文人墨客在诗词文章中,开始将扶桑指代日本,这种用法在后世逐渐流传,使得扶桑与日本的概念变得模糊不清。

然而,从古籍的原始记载以及历史文化的角度深入分析,扶桑与日本确实是不同的概念。日本作为一个真实存在的国家,有着明确的地理位置和历史发展脉络,而扶桑更多地承载着神话、文化想象的内涵。尽管唐宋之后人们常将二者混淆,但在研究古代文化和历史时,我们需要对其进行正本清源,还原它们各自的本来面目。

中国古籍中关于日本称谓以及扶桑与日本关系的记载,反映了古代东亚地区的文化交流、政治互动以及人们对外部世界认知的演变。通过对这些记载的深入研究,我们可以更好地理解古代中国与日本的关系,以及文化在历史长河中的传承与变迁。

来源:橘子洲头望明月

相关推荐