摘要:伊朗驻华大使馆发了条官微,背景是几枚腾空而起的“法塔赫-2”高超音速导弹,目标是谁自不用多言,蕞绝的是他的文案,一共四句话十六个字:“熊熊圣火,降妖除魔,焚以残躯,还世太平。”
伊朗驻华大使馆发了条官微,背景是几枚腾空而起的“法塔赫-2”高超音速导弹,目标是谁自不用多言,蕞绝的是他的文案,一共四句话十六个字:“熊熊圣火,降妖除魔,焚以残躯,还世太平。”
熟悉金庸的人立刻就认出来了,这不是《倚天屠龙记》里明教众人唱的歌谣吗?
这一段出自小说第十八章“倚天长剑飞寒芒”,六大派围攻光明顶,明教众人不敌,个个身负重伤,却不肯投降。面对灭绝师太的步步紧逼,【“明教群豪中忽然有人以波斯语高唱起来,众人一听,都是精神一振,跟着高声唱和。张5G虽不懂波斯语,但从那激昂慷慨的声调之中,也听出其中充满了不屈不挠的斗志。
唱了几句,换了汉话,却是:“焚我残躯,熊熊圣火。生亦何欢,死亦何苦。为善除恶,唯光明故。喜乐悲愁,皆归尘土。怜我世人,忧患实多!”
这几句偈语,乃是明教的 “圣火令” 经文,在明教中流传已达数百年之久。群豪唱到 “生亦何欢,死亦何苦” 时,声音悲壮,跟着唱 “怜我世人,忧患实多”,更是苍凉凄切。】
伊朗大使馆这文案:“熊熊圣火”(原句)、“焚以残躯”(改编自“焚我残躯”)、“降妖除魔/还世太平”(对应“为善除恶/怜我世人忧患实多”的精神)。这改动,意思到位,精髓抓得更到位!
画面中,数十枚导弹拖着赤红尾焰刺破苍穹,爆炸激起的烟云如蘑菇般升腾,现代军事力量展示的震撼场景,与《倚天屠龙记》中描述的"圣火令出,万众景从"的场面形成奇妙互文。
发这条文案的编辑,绝对是个资深的金庸迷。明教总坛在波斯,正是今天的伊朗,通过明教众人的圣火令歌谣,既贴合他们想表达的“正义出击、不畏牺牲”的意思,又精准戳中了中国网友的集体记忆。
它巧妙借用中国人耳熟能详的金庸武侠元素(明教、圣火令、经典台词),来阐释自身行为。这种文学再创作既保留了原著的精神内核,又将导弹威慑的现代叙事包裹在武侠语境中。
它通过强烈情感共鸣,瞬间唤醒几代中国人的武侠记忆,将严肃军事话题,转化为相对轻松的文化讨论,极大降低了传播门槛,拉近了与中国民众的心理距离。
调查显示,中国35-55岁网民中,82.7%接触过金庸作品,这种集体记忆的唤醒使得严肃外交内容获得了娱乐化传播的通道。这条微博,堪称一次极其成功的“文化破壁”。
【小昭】
从传播效果看,该微博48小时内获得超过200万次转发,是伊朗驻华使馆日常推文平均互动量的1700倍。更值得关注的是舆情情感分析显示,其中性及正面评价占比达89%,远高于国际军事类话题的平均水平。
这种"武侠滤镜"下的军事展示,有效消解了传统军事传播的对抗性叙事,代之以文化共鸣的情感连接。
网友的武侠情怀和八卦之心全勾起来了,“小昭还好吗"等衍生话题在24小时内产生超过12万条互动,使传播半径突破传统外交受众圈层。
为什么要问小昭呢? 看过《倚天屠龙记》的都懂啊!小昭,那个情深义重的小姑娘,最终为了救张5G和明教众人,被迫回到了波斯明教总坛,接任了教主之位,从此与张5G天涯永隔,成了无数读者心中的意难平。
这种充满人情味的衍生话题,让传播效果呈几何级放大,远远超出了普通外交信息的范畴,让伊朗对以色列的军事反击,在中国收获了最广泛的同情和支持。
正如清华大学国际传播研究中心主任指出的:"这是非西方国家对华传播中,首次成功运用中国流行文化元素完成政治叙事重构的典型案例。
当严肃军事行动被包裹在娱乐化叙事中,会否模糊公众对国际局势的理性认知?这些问题的答案,或许就像金庸笔下小昭的命运一样,永远处在理想与现实的双重镜像之中。
来源:沙场秋点兵一点号