摘要:其实,“Yellow Book”指的是:黄皮书(法国等政府发表的报告书)。
大家都知道
Book是书
那你知道
“Yellow Book”
是什么意思吗?
“黄书”?
当然不是!
那是什么意思呢?
一起学习一下吧。
Yellow Book≠黄书
其实,“Yellow Book”指的是:黄皮书(法国等政府发表的报告书)。
例句:
I want to read the Yellow Book.
我想看看黄皮书。
Black dog ≠ 黑狗
从字面意思看,“Black dog”的意思是黑狗,这个词还有另外一层意思,我们先看一下英英解释:Informal a metaphorical representation of melancholy or depression,也就是指:(非正式)忧郁或沮丧的隐喻表达。
例句:
Living with a black dog is possible, as long as you have support from family and friends.
只要有家人和朋友的关爱,抑郁症就并不可怕。
Black-letter day ≠ 黑色字母日
其实,“Black-letter day”的意思是指:倒霉的一天。
例句:
What a black-letter day!
真是倒霉的一天。
来源:开开英语
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!