摘要:"我们从陛下的臣民及其他曾到访贵国的人士那里获悉种种情况……这促使我们希望寻找一条比原来绕行世界大半的航程更短的海上通道,从而通达贵国。"
中国日报6月26日电(记者 赵旭)"我们从陛下的臣民及其他曾到访贵国的人士那里获悉种种情况……这促使我们希望寻找一条比原来绕行世界大半的航程更短的海上通道,从而通达贵国。"
以上文字节选自英国伊丽莎白一世女王于1602年写给明朝皇帝万历的一封信。万历皇帝在位时间为1572年至1620年。信件由乔治·韦茅斯(George Waymouth)携带,他因在航海领域的专业知识与丰富经验而受到重用,被女王赋予一项雄心勃勃的使命:寻找一条通往中国的北方捷径。这条新航道不仅有望为当时迅速崛起为海上与经济强国的英国打开通向亚洲的新通路,更可绕开由西班牙与葡萄牙控制的全球贸易网络。
1602年《伊丽莎白一世致万历皇帝信》
信中恳切写道:"若蒙陛下垂察,可于我方船只上阅览来自英吉利诸多物料之样品,皆可大宗供应。亦请陛下垂询乔治·韦茅斯先生,以了解下一批船队可供之货品。"
然而,这封信终究未能送达它的预定收信人。韦茅斯一行遭遇恶劣天气,途中又爆发叛变,最终在今加拿大东北部寒冷的拉布拉多海域被迫止步,只得折返,信件亦随之被带回。
在既有强权与新兴海上势力的角逐中,冲突不可避免。1602年,一支荷兰海军舰队在今马来西亚附近海域击败葡萄牙舰队,并将一批中国瓷器作为战利品带回荷兰,从此揭开中国瓷器大规模进入荷兰的序幕。
随后,英国在17世纪崛起为新的海上强国,力图避开与旧势力的正面冲突,同时削弱潜在对手。伊丽莎白一世女王(在位时间1558–1603)致信明朝万历皇帝,正是基于这种考虑。随信附上的拉丁文、西班牙文与意大利文译本,显然是为防中国宫廷中无人通晓英语,增设语言上的沟通可能。
然而女王很可能是多虑了。就在伊丽莎白女王致信的前一年,1583年,意大利耶稣会士利玛窦抵达中国,并于1601年获准入京。作为最早进入中国的耶稣会士之一,利玛窦毕生致力于两大使命:一是传播基督信仰,二是向西方介绍一个更为真实立体丰富的中国。
在中国学者的帮助下,利玛窦将儒家经典译为拉丁文。利玛窦于1610年卒于北京,在他去世77年后的1687年,他参与翻译的儒家经典终于在巴黎问世,标题是《中国哲学家孔子》。在书中,儒家思想被呈现为一种严谨高贵的哲学传统,而非宗教体系。这一努力对西方启蒙时代的思想发展产生了深远影响。
深谙中国文化的利玛窦不仅是一位敏锐的观察者,也是一位擅长委婉表达的评论者。展览图册中收录了一篇由意大利驻上海总领事馆文化处官员达仁利(Francesco D'Arelli)撰写的文章,其中引用了利玛窦的一封信。在信中,利玛窦写道:"如果说中国就是全世界,那么毫无疑问,我便是这个世界上最杰出的数学家和自然哲学家。因为……这里的人全都将心力投注于道德修养与优雅的言辞之中。"
来源:中国日报网