摘要:做翻译的时候,我们先看清英译汉还是汉译英,通过题目我们得知它考的是英译汉。再看这段话有几句,上小学的时候,在初高中语文课上,语文老师经常让我们先把文章分段落,用笔在每段话前面按照顺序标上1,2,3,4.等,然后再找出每段话有几个句子。做英语翻译的时候,我们也可
今天8月7日,星期四,距离2026年研究生考试12月20日还有134天。
今天我们要学习的英语跟翻译有关,翻译分为英译汉和汉译英,单词翻译,句子翻译和文章翻译,考研英语一翻译主要考英译汉句子翻译。
把下面的英语翻译成汉语:
The short version of Wal-Mart's rise to glory goes something like this: In 1979 it racked up a billion dollars in sales. By 1993 it did that much business in a week; by 2001 it could do it in a day.
做翻译的时候,我们先看清英译汉还是汉译英,通过题目我们得知它考的是英译汉。再看这段话有几句,上小学的时候,在初高中语文课上,语文老师经常让我们先把文章分段落,用笔在每段话前面按照顺序标上1,2,3,4.等,然后再找出每段话有几个句子。做英语翻译的时候,我们也可以采用类似的方法。考研英语考场上,因为试卷上不能有任何字迹符号,所以拿铅笔用斜线画完几句后再用橡皮把画斜线的地方擦掉,保证卷面干净整洁。
我们能看出这段话总共2句,第一句:
The short version of Wal-Mart's rise to glory goes something like this: In 1979 it racked up a billion dollars in sales.
第二句:By 1993 it did that much business in a week; by 2001 it could do it in a day.
第二句中间用分号把前后两句连接起来,而且前后两个分句很像都是by+时间 it did....in 时间 或者by+时间 it could do。。。in 时间。第一个分句1993年一周能做这么多,第二个分句2001年一天就可以做这么多
第二句基本翻译出来了,我们再看第一句The short version of Wal-Mart's rise to glory goes something like this: In 1979 it racked up a billion dollars in sales. 这句话也分两部分,分号前面一部分,分号后面一部分。翻译的时候先翻译好翻译短的句子,分号后面的内容是说在1979年销量XX10亿美元。racked up不知道怎么翻译先用XX代替,到底是达到还是增加到呢?这里说的是销量,结合上面第二句1993年一周,2001年一天,再看这里只有一个1979没有月说明是1979年一整年。也就是说1979年一整年销量是10亿美元。
rack up(企业或个人)在业务,利润等方面的增长,大量实现(利润,销售)增长;在比赛中获胜,得分;
分号后面的内容知道啥意思了,再看分号前面的内容The short version of Wal-Mart's rise to glory goes something like this这是一个完整的句子,主谓宾很明显, 关键词Wal-Mart's rise, 谓语goes, 这个词Wal-Mart猜一下根据拼音猜测是沃尔玛的意思,rise增长,起源;glory荣誉,鼎盛,光荣,自豪, rise to glory如何翻译呢?根据字面意思“鼎盛的根源,高光时刻的根源”。有一部电影改编游戏就是Rise to Glory走向荣耀,因此这里可以译为“发家史,发迹史”, short version浓缩版,短的版本,简单来说,简而言之,go something like this走势就像这样。连起来译为:沃尔玛发家史浓缩起来说是这样的:或者沃尔玛的发家史简单来说是这样
最后把两句话连在一起翻译:
The short version of Wal-Mart's rise to glory goes something like this: In 1979 it racked up a billion dollars in sales. By 1993 it did that much business in a week; by 2001 it could do it in a day.
简单来说,沃尔玛的发家史是这样的:1979年全年销售额达到10亿美元,1993年一周就能达到这个数字,2001年只需要一天。
当然,如果你看过沃尔玛相关方面的书籍,或者听过沃尔玛的故事,那么这两句话对你来说即便不知道rack up, goes something like this是什么意思,你也能翻译出来。
所以,在平时阅读过程中,不仅要读英美文学方面的名著,也要读商业方面的书籍,看到英语就知道怎么翻译成汉语。
外贸路上不孤单,佳梦竹外贸课堂与你一起同行,攻坚克难,阅览全球!英语考试不迷茫不发愁,坚持每天听说读写,把英语阅读变得更容易,英语口语说得更流利,让我们的英语水平再上一个新台阶!
来源:昊焱教育