想叫老外“去k歌”,可不要说成“go to KTV”!老外听的一脸懵!

360影视 2024-12-17 21:38 4

摘要:最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

昨天必叔在看电视的时候发现一件很有趣的事情。在某个热门综艺里我们的明星d某向日本某明星邀请有空时一起去ktv唱k;

但日本某明星很疑惑,不明所以?明显不知道KTV是何物。接着明星d某说“这个KTV不是全球通用的吗?居然还有不懂的...”

接着d某再解释半天无果后,突然想到它的另外一种称呼:“卡拉OK”!于是日本某明星终于明白d某所表达的意思。

提到唱K的英语,很多人可能首先会想到KTV这个词,比如“go to KTV”。

但这样说,老外根本听不懂!还有为什么外国人听不懂KTV,却能听懂“卡拉OK”呢?

“去唱K”英文怎么说?

为什么去唱K不是 “Go to KTV”?

其实去唱K是中国这边的说法,这里的K应该是Karaoke,来源于日语。

所以大家可以看到有些KTV的门面招牌显示“卡拉OK”,就是这个的单词中文译音。而全称则是Karaoke television

那如果在国外想去唱k,应该怎么说?

常见地道口语表达有以下2种:

go to a Karaoke bar 去K吧sing Karaoke 唱k

例句:

Come to the karaoke night—it should be a good laugh.

KTV和Karaoke的来源

为什么日本某明星理解卡拉ok,却不清楚KTV的含义。

原来“卡拉OK”是从日语直接音译过来的:Karaoke。“kara”(空)和“oke”(管弦乐队的缩写,来自英语的“orchestra”),它是表达“空的管弦乐队”,换句话理解就是没有的乐队伴奏,只有背景音乐,而且只有自己一个人在演唱。

后来随着日本文化的传播,“karaoke”一词逐渐被英语国家接受,甚至还进入了英文词典,专门用于表示人们在音乐伴奏下唱歌的娱乐活动。

但我们的KTV则是我们国人之后广泛使用的词汇。比如K代表karaoke,TV代表电视。不过在我们的实际应用中KTV是指装有电视屏幕、提供卡拉OK服务的包间。

例句:

I think maybe KTV is a good idea.

Sorry,WC是指“要去厕所”吗?

中国人说话讲究含蓄内敛,不少小伙伴会习惯把“卫生间”、“洗手间”叫做“WC”。

但是老外如果在邮件或者报告中回复“Sorry,WC”是指Wrong Conversation的缩写,表示当人们把原本应发给某人的信息发送给了错误的人,他们会打WC。

I'm sorry,WC. I'm sorry to bother you.

1、【资料大礼包】

(先到先得,限量10份哟!

来源:必克英语

相关推荐