摘要:In the early morning, a busy market gradually comes into view. The market buzzes with people and neatly arranged stalls. Tents and
这是为您推送的第
4332篇文章热闹集市
坦桑尼亚
米奇马村落
每周三
Happy不Happy?
英文栏目
欢迎大家
准时来到每周四的
《管道英语栏目》
本期栏目
由远在坦桑尼亚的
管道一公司青年带我们走进
米奇马村落集市
去感受一下当地集市
那热闹的景象!
热
闹
集
市
Happy
#每周三#
In the early morning, a busy market gradually comes into view. The market buzzes with people and neatly arranged stalls. Tents and umbrellas in various colors are scattered in an organized manner, as people arrive from all directions, converging into a lively bustly crowd.
清晨时分,一个繁忙的市场逐渐出现在眼前。市场充满了人声和整齐排列的摊位。各种颜色的帐篷和伞散布在市场各处,它们整齐有序地排列,人们从四面八方涌来,汇聚成一片热闹的场面。
Hello everyone, I'm Amy. Today I'm going with a chef to visit the local market in Misima village. He will pick the freshest food for cooking. Are you ready to join us? Okay let's go!
大家好,我是Amy。今天我将与一位厨师共同前往米奇马村的当地市场,他将挑选最新鲜的食材来烹饪美食,你们准备好加入我们了吗?好的,出发吧!
This market offers everything, from daily essentials to exquisite handcrafts. Vendors enthusiastically showcase brightly colored traditional clothing, highlighting the patterns and textures of the garments fresh fruits and vegetables, such as mangoes, bananas and tomatoes shining with an enticing glow.
市场内物品丰富,有日用品也有手工艺品,摊贩们热情地推销色彩鲜艳的传统服饰,向顾客展示着衣服的图案和材质。新鲜的水果和蔬菜,如芒果、香蕉和西红柿闪烁着诱人的光泽。
The market also offers an overwhelming selection of products, from SIM cards to handmade crafts, making it a visual feast. This one is one thousand because this location is near the sea. So sea fish is the most popular food. I learned from local people. These small eggplants called Gogwen Gogwen. Cloth like this is around 10,000. In Chinese yuan it is around 30. Especially for women, we'd like to use this to make dresses.
这个市场还提供了种类繁多的商品,从SIM卡到手工艺品使其成为一场视觉盛宴。这个大约1000先令(坦桑尼亚先令),因为这个地方靠近海边,所以海鲜食品丰富。我从当地人那里了解到,这些小茄子被当地人称为“Gogwen Gogwen”,这匹布是1万(坦桑尼亚先令),折合人民币大约是30元。特别是对女性来说,我们喜欢用它做裙子。
Food is an essential part of this market. With this unique African food. These tempting appetites with irresistible aromas attract us. Chips Mayai is local tanzanian traditional food. It's easily made by chips, eggs, ketchup and chili sauce. These indigrants are combined together. It's very delicious and loved by local people. 1000 is something around 2 yuan, for this lemon, also 100 for one, 100 means around 0.3 yuan. It's very cheap, right?
食物是这个市场不可或缺的一部分,这里有独特的非洲美食,这些美食有着无法抗拒的香味,刺激着人们的食欲。Chips Mayai是当地的传统美食,由炸土豆条、鸡蛋、番茄酱和辣椒酱做成,将这些食材混合在一起,味道非常美味,深受当地人喜爱。1000坦桑尼亚先令折合人民币大约是2元人民币,这种柠檬也是100坦桑尼亚先令一个,100坦桑尼亚先令折合人民币大约是0.3元人民币。非常便宜,对吧?
How much is the beef? The beef here costs 8 000 shillings per kilogram, which is around 12 yuan. At this market, trading is not just about commerce, It is a way for people to connect and interact. Children are the happiest ones in the market, turning it into their joyful playground.
牛肉多少钱?这里的牛肉每公斤要8000坦桑尼亚先令,折合人民币大约是12元每公斤。在这个市场进行的交易,不仅关乎商业买卖,还是人们联络交流的一种途径。市场里最开心的就是孩子们,这里变成了他们欢乐的游乐场。
As the sun sets, you can see the Wednesday market gradually slipping into twilight. In the distance you can see the lights of, MCPY15 camp blending with a soft glow over the village. Yet the lively scenes filled with warmth of life and the simple, joyful faces of the villagers have already transformed into the seeds of passion for life deeply rooted in this place.
夕阳西下,米奇马村落的集市缓缓隐入暮色。不远处 MCPY15 营地上的灯火与村落余晖相互映照,那满是烟火气的热闹场景以及村民们那一张张质朴的笑脸早已化作生活热忱的种子深埋此地。
喜欢本篇文章,请在文末右下角“点赞” “在看”吧!
策 划 | 王德明 聂林蕊
出 镜 | 汤兆群
视频拍摄剪辑 | 王德明
英文校对 | 张景涛
编 辑 | 聂林蕊
审 校 | 苑晟祥
监 制 | 刘立岩
来源:中国石油管道局一点号