穿越千年瓷光 邂逅“中国白”

360影视 日韩动漫 2025-09-01 19:46 3

摘要:the Azure Dragon, White Tiger, Black Tortoise, and Vermilion Bird.

特别精致到

So exquisite that

可能我无法用语言来表达的那种程度
my words can hardly describe it.

被震撼到的美丽
A breathtaking beauty.

让人感觉到就不可思议
It feels almost unbelievable.

特别佩服这些手工艺的匠人们
I truly admire these master craftsmen.

当年是上海世博会福建馆的镇馆之宝

It was the centerpiece of the Fujian Pavilion at the Shanghai World Expo.

它里边除了是我们传统的
Apart from the traditional

那个青铜器鼎的一些浮雕装饰以外
relief carvings and ornamental designs inspired by ancient bronze cauldrons,

它还有世博会的元素

it also includes an element of the World Expo,

它吉祥物在下面挂着
with its mascot hanging below.


Yes.

然后还有百花开放

It also features a hundred flowers in bloom,

其实也是象征非常和谐

a symbol of perfect harmony.

上面有四方神

It also depicts the Four Symbols—

青龙白虎玄武朱雀

the Azure Dragon, White Tiger, Black Tortoise, and Vermilion Bird.

把所有吉祥的元素都集合在了一起

This piece unites all these auspicious symbols.

它还把不同的雕塑手法都放在上面

It also incorporates different sculpting techniques.

你看花它是也有浮雕也有透雕

Look at the flowers—there are both relief carvings and openwork carvings.

做起来很难想象它是瓷

It’s hard to believe it’s made of porcelain.

零点二毫米到底在烧制瓷器当中

What does 0.2 millimeters truly mean

是一个什么样的概念

in porcelain firing?

很容易说我这次烧的时候

It was easy for one firing to fail—

是袖子坏了

maybe the sleeve broke,

下次烧是裙子坏了

the next time the gown cracked,

再下次可能头发断了

and another time, perhaps the hair snapped.

所以他就烧了大概上百次

So he ended up firing it more than a hundred times.

它其实是外面的瓷片

In fact, the outer porcelain piece

跟它的身体是分开的

is separate from the body.

就身体做完之后

After the body was finished,

然后真的像把衣服帮她穿上

it was really like putting clothes on her.

所以真的像是穿了薄薄的一件纱裙

So it looks as if she’s wearing a gauzy gown.

你看它因为有底座

See, because it has a base,

然后这个边边角角就显得

the edges and corners make

这件裙子特别薄

the gown appear even thinner.

你再看它这头发丝儿

And look at the strands of her hair.

我觉得都能穿针

I think they could even pass through the eye of a needle.

对你看那种像线的那种感觉

Yes, they look just like threads.

我觉得比线还细看着

I think they even seem finer than thread.

他把瓷那种很硬的感觉做出纸的柔软

He crafted hard porcelain to look as soft as paper.

你看这个边边

Look at the edges.

就是毛毛糙糙的这个边

These rough, frayed edges.

对有毛边的那种纸的感觉

Yes, just like paper with frayed edges.

一打叠在那

Layered like a stack of paper,


然后这个纸自己又像云彩一样

it seems like drifting clouds,

就在那自由地舒卷

curled and spread in natural ease.

太细致了这个细节

The detail is incredibly fine.

Indeed.

他就把纸的这种特点就把它表达出来

He captured the very essence of paper in this work.

来源:看看新闻Knews

相关推荐