摘要:BBC以“北京民众惊叹‘盛大阅兵’”为题,提到了大量北京市民观看空中方队时高呼:“祖国万岁!太伟大了!”(Long live the Motherland! This is magnificent!)
昨天的阅兵直播,都看了吗?
全球媒体也高度关注此次活动,第一时间进行了报道。
BBC以“北京民众惊叹‘盛大阅兵’”为题,提到了大量北京市民观看空中方队时高呼:“祖国万岁!太伟大了!”(Long live the Motherland! This is magnificent!)
BBC还注意到,社交媒体上一些中国网民开玩笑说,看完阅兵,他们简直从“军迷”变成了“军盲”,因为中国的武器装备发展太快了。
Chinese social media is awash with(洋溢着) parade-related topics. Many Chinese internet users jokingly call this their "layman(门外汉) moment", saying that they're deeply impressed even though they know little about the technicalities involved.
CNN评论:“中国是第二次世界大战太平洋战区盟军的重要伙伴,但却常常被忽视。”
CNN援引专家的话称,今天的阅兵式是“中国努力弘扬经常被忽视的东西……那就是中国对(结束)战争的贡献”。
China was a crucial, but often overlooked, partner of the Allied powers in the Pacific Theater of World War II.
Retired Senior Col. Zhou Bo, a senior fellow at the Center for International Security and Strategy at Tsinghua University in Beijing, said the military parade is part of "Chinese efforts to promote what is often neglected…that is China's contribution toward the war."
《纽约时报》文章在标题中写道,这次阅兵传递出这样一种信息,那就是“中国不会再受欺侮”。
该报在文章中指出,中国通过强大的军事实力表明:国家不再受欺凌(China won't be bullied again),同时向潜在对手发出警告——不要挑战中国的主权(not to challenge the country's sovereignty)。
“此次阅兵不仅是对历史的纪念,更向西方传递了明确信号:彰显中国‘不可阻挡的崛起’。”
The parade was not just a commemoration of the past but, even more so, a message for the West about China's "unstoppable" rise.
许多外国网友对中国军队的表现给予了高度评价:
中国的阅兵式!哇!这才是真正的力量与自信!
这样一支纪律严明的军队值得我由衷尊敬!
尊敬,非常出色,这是一支强大的军队。
非常惊艳,了不起……希望有一天能去这个大国看看。
还有不少外国网友纷纷表示被“东风-5C”等武器的亮相所震撼。
中国奉行不首先使用核武器政策,但态度很明确:别惹它。
中国彰显的是绝对力量,用以纪念(抗战胜利)80周年。
还有网友留言说道,为中国这样一个热爱和平的国家感到无比自豪。
熬夜看阅兵的特朗普,被问到怎么看待这次阅兵时,说:
I thought it was a beautiful ceremony. I thought it was very very impressive. But I understood the reason they were doing it. They were hoping I was watching, and I was watching.
我认为这是一个出色的仪式。我觉得非常非常令人印象深刻。但我明白他们这么做的原因。他们希望我在看,我的确在看。
本文素材源自网络,如有侵权请联系
来源:维词一点号