摘要:最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语
在人与人之间的日常交往或者职场环境中,难免会遇到客户放鸽子、朋友间放鸽子。我们日常所表达的“放鸽子”(失约)英文的表达中竟然和“鸽子”没半毛钱关系,记住并不是“release white doves”。
今天我们来学习一下“放鸽子”的英文表达:
stand someone up
stand up是“站起来”,但如果是stand someone up就有放鸽子的意思。
例句:
My friend stood me up this morning.
ditch somebody
ditch有丢弃、摆脱、抛弃的意思,作为动词+sb则表示失约某人。比如你碰到昨晚放你鸽子的朋友,你可以使用例句的表达。
例句:
You ditch me last night,why?
Where were you last night?
Don't be a no-show again.
fail to keep an appointment
这个短语的意思是赴约失败、爽约、放鸽子的意思。
例句:
It is very impolite for you to fail to keep an appointment.
break an appointment
keep an appointment有守约的意思,break则有打破、破坏的意思,break an appointment则是失约的意思。
例句:
She broke her boyfriend an appointment because she had a last-minute business after work.
break a promise
与上述的break一样的使用方式,promise是承诺,break a promise也有放鸽子,失约,爽约的意思。
例句:
Remind your partner that it's better to decline a task than to break a promise.
上面的短语,都记住了吗?
给大家留个有趣小测试,
你知道“no-show”是什么意思吗?
留言告诉必叔
1、【资料大礼包】(先到先得,限量10份哟!
来源:必克英语