摘要:When people think of Chinese food, they often imagine heavy takeout dishes, but I’ve heard that in China itself, there are lots of
正文翻译
What’s the healthiest Chinese food you’ve had while traveling in China?
你在中国旅行时吃过的最健康的中国菜是什么?
When people think of Chinese food, they often imagine heavy takeout dishes, but I’ve heard that in China itself, there are lots of lighter, healthier options.
当人们想到中餐时,通常会联想到油腻的外卖菜,但我听说在中国本地,其实有很多更清淡、更健康的选择。
For example, I tried congee with veggies for breakfast, which felt simple but super comforting. I’ve also seen locals enjoying steamed fish and bok choy stir-fry, which were fresh and not oily at all.
比如,我早餐尝了蔬菜粥,简单但特别舒服。我还看到本地人吃清蒸鱼和炒小白菜,新鲜又一点也不油。
For those who’ve traveled in China:
对于去过中国旅行的人来说:
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Any go-to dishes for when you want something light but still authentic?
当你想吃点清淡又正宗的,有什么必点的菜吗?
评论翻译
@LadyNemesiss
I loved a lot of dishes with fresh veggies and some meat or fish. Sometimes I feared the sauces were a bit heavy but I felt energetic and even lost weight, despite having the feeling I ate lots!
我很喜欢很多有新鲜蔬菜加点肉或鱼的菜。有时候会担心酱汁有点重,但我反而觉得很有精神,甚至还瘦了,虽然感觉自己吃了很多!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Blair-GZ
Maybe western Chinese food isnt as healthy as the food in China. Particularly in canton where the main requirement for food is that its fresh.
Unless theres loads of oil and sugar, i think the average food is very healthy - even the big banquet style like fish, its fresh fish and shallots and soy etc.
But i was there so long, i got used to a local breakfast food such as steamed sweet potato, soy milk (never Chang Fen).
I also ate Lanzhou Lamien often. Handmade noodles, lots of vegetables, minimal beef...
I returned to Australia and my family eat a lot of frozen foods, and great beef etc but covered in thick stodgy packet sauces. Difficult to and dont really want to adjust back to eating these foods.
也许西方的“中餐”并不像在中国吃到的那么健康。特别是在广东,那里的食物首要要求就是新鲜。
除非加了很多油和糖,我觉得一般的食物都很健康——哪怕是那种宴席风格的菜,比如清蒸鱼,用的也是新鲜的鱼、葱、酱油之类的。
我在那边待了很久,就习惯了吃当地的早餐,比如蒸红薯、豆浆(从不吃肠粉)。
我也常吃兰州拉面,手工面,很多蔬菜,牛肉很少。
回到澳大利亚后,我家人吃的很多是冷冻食品,还有很好的牛肉,但都浇着很浓稠的速食酱料。很难适应回去吃这些东西,而且也不太想适应。
@Acceptable-Young-670
People in Hongkong have the highest average life expectancy.
香港(特区)人的平均寿命是全世界最高的。
@Funny_Requirement166
Got more to do with the the world class med.
这更主要还是跟世界一流的医疗有关。
@Blair-GZ
Surprised!
吃惊!
@Okilokijoki
look up Buddhist or taoist temples that offer zhaifan 斋饭. Usually not expensive, authentic, and you're getting an unique eating experience.
可以去找提供斋饭的佛教或道教寺庙,通常不贵、很正宗,而且能体验到独特的用餐氛围。
@Apelion_Sealion
I just returned from Yunnan, and I had a ton of really amazing healthy dishes.
Almost every restaurant offered free, or very cheap vegetables with the meal. All the veggies were fresh, steamed sautéed or raw, and all delicious.
The wild mushroom hotpot was amazing, no added oils but they did toss in a lot of chicken with the skin on so it had a lot of chicken fat in the broth, but otherwise it was all fresh mushrooms and vegetables. This was my favorite healthy dish.
I also had some regular chicken soup, with all kinds of vegetables, veggie congee, fresh vegetable steamed buns, dumplings with fresh ingredients…
Man I miss the food there, fresh fruit way super affordable and available on every street corner. Fruit here is extremely expensive by comparison, and no restaurants give away free vegetables and many don’t even have vegetables that aren’t deep fried or just a salad (which I love salad too but variety is nice)
我刚从云南回来,吃了好多特别健康又好吃的菜。
几乎每家餐馆都会免费或者很便宜地送蔬菜,都是新鲜的,蒸的、清炒的或者生吃的,全都特别好吃。
野生菌火锅太棒了,不放油,就是加了不少带皮的鸡肉,所以汤里有很多鸡油,除此之外就是各种新鲜的蘑菇和蔬菜。这是我最喜欢的健康菜。
我还喝了普通鸡汤,加了各种蔬菜;蔬菜粥;新鲜蔬菜做的蒸包子;还有用新鲜食材做的饺子……
真是太想念那里的食物了,新鲜水果非常便宜,而且街头到处都有卖。相比之下,我这边的水果贵得离谱,餐馆从来不会送蔬菜,很多甚至没有不炸的蔬菜菜式,除了沙拉(我也喜欢沙拉,但有点多样更好)。
@Clear_Sky1111
I totally agree with this. Just came back from a trip to Yunnan. It is currently the wild mushroom season. Mushroom hotpot is available in so many restaurants there. Very flavorful and healthy, other than the chicken or pork fat in the broth. Steamed vegetable dishes are fresh, tasty and very affordable. Very wide variety of fresh fruits available for a very reasonable price
我完全同意!我刚从云南旅行回来,现在正是野生菌的季节,很多餐馆都有菌子火锅,味道很棒又健康,就是锅底里有点鸡油或猪油。清蒸蔬菜特别新鲜好吃,而且很便宜。各种新鲜水果种类多、价格也很实惠。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@Apelion_Sealion
Yunnan was amazing!!! I really wish I had more time there, I will definitely be going back. Also to Guizhou, I have friends there and the natural beauty is breathtaking
云南太棒了!!!真希望我在那里能多待一段时间,我肯定会再去的。还想去贵州,我在那里有朋友,而且那里的自然风光美得让人屏息。
@Substantial_Match268
Where to find healthy food in China? Go to Vietnam
在中国哪能找到健康的食物?去越南吧。
@Apelion_Sealion
No
不
@Acceptable-Young-670
he is right partially, becuase Vietman was a part of China for thousand years.
他有一部分说得对,因为越南曾经有上千年是中国的一部分。
@L-D-H
Can you please tell me, what would be the average ingredients for vegetable congee and is it readily available in Shanghai and Beijing? I presume it is predominantly a breakfast food?
I love congee and when we travel there intend to have it regularly but for my dad with food allergies for onion and garlic, I’m wondering if most congee, particularly savoury congee, has a stock base. Most stocks (unless made in the traditional way with spices in whole or in a bag and then strained out) contain stock powder which always has garlic and onion so that wouldn’t be suitable for my dad, but if it doesn’t have that I know he would love it.
If savoury congee almost always has stock I might look for a sweet or fruit version - is that a thing?
你能告诉我,蔬菜粥一般有哪些常见食材吗?在上海和北京容易买到吗?我猜它主要是早餐食品吧?
我很喜欢粥,打算旅行时经常喝。但我父亲对洋葱和大蒜过敏,所以想知道大多数粥,尤其是咸粥,是不是都会用高汤打底。大多数高汤(如果不是用整颗香料煮好后捞出的传统做法)都会加入高汤粉,而高汤粉里几乎总有洋葱和大蒜,那样我父亲就不能吃了。不过如果没有这些,他一定会很喜欢。
如果咸粥几乎总有高汤的话,我可能会考虑点甜口或水果的粥——有这种粥吗?
@shaghaiex
The healthiest would be some salad I had in North, like in Beijing. Also had something they called Tiger Salad.
Other than that I wouldn't really call Chinese food healthy. Lots of questionably oils, deep frying, contamination, food hygiene issues.
My typical fast food would be some variation of 兰州拉面, or 冷皮 or 面. Sometimes I go to the 'buffet' places where you fill your own plate and then pay by weight.
最健康的大概是我在北方吃过的一些沙拉,比如在北京吃到的。还吃过一种叫“老虎菜”的东西。
除此之外,我不太会把中餐跟健康联系在一起。很多油质可疑、油炸的东西,还有污染和食品卫生问题。
我平时的快餐一般是各种兰州拉面、凉皮或面。有时候也会去那种自己盛菜、按重量付钱的“自助”餐馆。
@Competitive-Night-95
Tiger Salad 老虎菜 is delicious and healthy.
老虎菜又好吃又健康。
@shaghaiex
I little hard to find on most menus. But a few times the reply was: 没问题, we can make it for you.
在大多数菜单上不太容易找到,但有几次店家都会回复:“没问题,我们可以给你做。”
@No-Acanthocephala110
None. Everything you can eat is able to be decomposed into elements from the periodic table.
没有,全都可以分解成元素周期表里的元素。
@EmbarrassedManager65
Boiled seafood.
白灼海鲜。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@kevin_chn
Raw cucumber.
生黄瓜。
@Horror_Cry_6250
Spicy mixed veggies, spicy hot pot skewers, and chicken salad.
麻辣拌,麻辣烫,鸡肉沙拉
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@msgm_
Mala tang is not healthy. Too much oil.
麻辣烫不健康,油太多了。
@Horror_Cry_6250
不是麻辣烫麻辣香锅很油腻
Not spicy hot pot or mala xiang guo — those are really oily.
@bluexxbird
And added chemicals
还有添加的化学成分
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
@PisceS_Here
Dim sum?
广式点心?(粤语“点心”的音译)
@sausages4life
Why do people describe food as comforting? It sounds so childish.
为什么人们会把食物形容为“令人感到安慰”?这听起来好像有点幼稚。
@evonebo
Because it makes you feel good?
因为它让你感觉舒服吗?
@sausages4life
Little baby needs to be comforted at all times. I was uncomfortable, this food made me feel more comfortable. It’s pathetic Gen Y nonsense.
小宝宝时时都要被安慰。我本来不舒服,这食物让我舒服了一点。这就是可悲的Y世代胡闹。
@marfes
Coca-cola, McDonald's and Nestle are the faces of these comfort food "nonsense" worldwide. It's just a recognisable term. And they are driven by nostalgia which may be perceived as childish.
可口可乐、麦当劳和雀巢是全球这种“安慰食品胡闹”的代表。只是个大家都认识的说法罢了,而且它们受怀旧情绪驱动,在别人看来可能有点幼稚。
来源:趣闻捕手一点号