摘要:英语书信是日常沟通、学术交流、职场往来中的重要工具,其格式规范直接影响沟通效果。根据使用场景,英语书信主要分为正式书信(如求职信、商务函件、投诉信等)和非正式书信(如给朋友、家人的信件),二者在格式和语言风格上差异显著。本文将结合具体范文,系统讲解英语书信的核
英语书信是日常沟通、学术交流、职场往来中的重要工具,其格式规范直接影响沟通效果。根据使用场景,英语书信主要分为正式书信(如求职信、商务函件、投诉信等)和非正式书信(如给朋友、家人的信件),二者在格式和语言风格上差异显著。本文将结合具体范文,系统讲解英语书信的核心格式知识点。
一、英语书信的通用基础格式
无论正式还是非正式书信,核心结构均可分为 6 个部分,具体要求因场景有所区别,下表先梳理通用框架及关键注意事项:
二、重点格式细节详解(附对比示例)
1. 信头:日期写法是关键
正式书信的信头需包含发信人完整地址(从小到大:门牌号、街道、城市、邮编、国家)和日期,地址与日期之间空一行;非正式书信可直接写日期,甚至省略。
日期格式注意:美式为 “月 / 日 / 年”(如 October 15, 2025),英式为 “日 / 月 / 年”(如 15 October 2025),避免使用数字简写(如 10/15/25 易混淆)。
正式信头示例:
123 Main Street
New York, NY 10001
United States
October 15, 2025
非正式信头示例:
October 15, 2025
2. 信内地址:正式书信专属
仅正式书信需要,用于明确收信人信息,格式为 “姓名→职位→单位→地址”,每行左对齐。
示例:
Ms. Emily Davis
HR Manager
ABC Company
456 Oak Avenue
Los Angeles, CA 90001
United States
3. 称呼:语气决定表达
称呼后必须加逗号(美式)或冒号(英式,正式书信常用),核心区别在 “是否用尊称 + 姓氏”。
正式称呼示例:
Dear Mr. Brown, (已知姓氏男性)
Dear Ms. Wilson: (已知姓氏女性,不明确婚姻状况用 Ms.)
Dear Sir/Madam, (未知收信人姓名)
Dear Hiring Manager, (职场通用,如求职信)
非正式称呼示例:
Dear Lisa,
Hi Jack, (更随意,可不用 Dear)
4. 结尾敬语:与称呼匹配
结尾敬语的正式程度需与称呼对应,首字母大写,末尾加逗号。
三、正式书信范文:求职信(含格式标注)
以下以 “申请市场营销助理岗位” 为例,展示完整正式书信格式:
四、非正式书信范文:给朋友的信
以下以 “分享旅行经历” 为例,展示非正式书信格式:
五、常见格式误区提醒
段落间距:正文段落之间需空一行,避免全篇拥挤;
对齐方式:除信头和结尾敬语(美式可左对齐,英式靠右对齐),其余部分均左对齐;
署名位置:正式书信中,打印姓名需与结尾敬语左对齐,手写签名在打印姓名正上方;
信封格式:正式书信信封需写清收信人地址(中间偏右)和发信人地址(左上角),邮票贴在右上角。
掌握英语书信格式的核心是 “场景匹配”—— 正式场景重规范,非正式场景重随意。通过以上要点和范文练习,可快速提升书信写作的准确性和得体性。
来源:易学知识者