一双高跟鞋就可以把你的骨头点着

摘要:布考斯基是我刚学写诗的时候最喜欢的诗人,尤其是他诗歌中的破坏力,令二十多岁的我非常着迷。后来我花了很长时间试图摆脱他对我的影响。

当你年轻的时候

一双

女式

在衣柜里

单独站立着

就可以把你的骨头

给点着;

当你老了

这只是

一双

没有人在穿

的鞋

然后

就这样也无妨。

作者 / [美国]查尔斯·布考斯基 翻译 / 杜鹏

when you’re young

a pair of

female

high-heeled shoes

just sitting

alone

in the closet

can fire your

bones;

when you’re old

it’s just

a pair of shoes

without

anybody

in them

just as

well.

Henry Charles Bukowski

布考斯基是我刚学写诗的时候最喜欢的诗人,尤其是他诗歌中的破坏力,令二十多岁的我非常着迷。后来我花了很长时间试图摆脱他对我的影响。

有一年,我去旧金山的“城市之光”书店,那里是“垮掉派”当年的大本营。和店员闲聊的过程中,店员告诉我布考斯基是店里被盗频率最高的作家,甚至超过了金斯堡、凯鲁亚克、费林盖蒂等人。我想,虽然偷书并不是件值得鼓励的行为,但是对于书的作者而言,这或许是件值得炫耀的事情。

回到这首诗,这首诗是一首关于欲望的诗,但是却用一种相对节制的方式表现出来。在中西方文化里,“女鞋”往往被男性赋予某种性意味。在《金瓶梅》里,就有关于西门庆拿潘金莲的绣花鞋饮酒的描写。而在这首诗中,诗人虽然只是写到“女鞋”这件“物”,但是通过对“物”的凝视而激起的联想,使得这首诗拥有了因欲望而产生的想象空间。

虽然这首诗很短,但是它却通过一双女鞋完整地表现出男性衰老的过程。这种过程既是欲望消退的过程,同时也是想象力衰败的过程。诗人在面对这样的一种“自然规律”的时候,其语气多少透露出了某种无奈。而对我个人而言,那些能正常接受自己“无能”和“软弱”的老人要比那些处处逞强,坚信“人定胜天”的老人可爱得多。

荐诗 / 杜鹏

2024/12/19written by 流马

要发表评论,您必须先登录。

If you liked this story, you may also like:

Written by 流马on2024/12/20 Written by 流马on2024/12/18 Written by 流马on2024/12/17

来源:非常务人事

相关推荐