“把书煮了”用英文怎么说?

摘要:cook the books:这个表达源自会计术语,意思是“篡改账目”或“做假账”。例如:“He decided to cook the books.”他决定在账目上做一些手脚。

“把书煮了”的意思是反复品读、钻研,将书中的内容深入了解、透彻理解。

这种说法是一种比喻,

形象地描述了读书的过程。

那么你知道“把书煮了”用英文怎么说?

一起来学习下常用的的四个表达?

1.cook the books:这个表达源自会计术语,意思是“篡改账目”或“做假账”。例如:“He decided to cook the books.”他决定在账目上做一些手脚。

2.fabricate documents:这个表达的意思是“伪造文件”或“编造文件”。

例如:“The company was accused of fabricating documents to cover up its financial irregularities.”

该公司被指控伪造文件以掩盖其财务违规行为。

3.alter records:这个表达的意思是“篡改记录”或“修改记录”。

例如:“The investigation revealed that the records had been altered.”调查发现记录已被篡改。

4.manipulate data:这个表达的意思是“操纵数据”或“篡改数据”。

例如:“The audit found evidence of data manipulation in the company’s financial reports.”审计发现公司财务报告中存在数据操纵的证据。

来源:浩善教育

相关推荐