摘要:相信大家的关注列表里已经有很多漫画翻译的UP主了吧,每天都能看到很多优质的翻译作品,真的是一件很幸福的事。虽然我只是一个会些皮毛的小up主,但也还是希望通过自己双手给大家带来这样的快乐。在末尾有几件事想让大家知道:
先做一半看看反响,反响好就做下一半,反响不好就非常伤心地做下一半
up本人不了解棒球术语,相关内容全部采用翻译软件结果,请多包涵出处原图1原图2相信大家的关注列表里已经有很多漫画翻译的UP主了吧,每天都能看到很多优质的翻译作品,真的是一件很幸福的事。虽然我只是一个会些皮毛的小up主,但也还是希望通过自己双手给大家带来这样的快乐。在末尾有几件事想让大家知道:
① 我本人其实不会日语,翻译的内容主要由翻译软件完成。如果出现翻译错误的情况,欢迎大家指出。
② 因为上述问题,我没有能力向原画师寻求授权,也就是无授权汉化。当然我不会拿这些作品去做一些不恰当的事,主要目的还是为了让自己和大家乐呵乐呵。
③如果出现授权问题,也请大家第一时间告诉我,我会及时删除发布内容。
在神鹰的介绍栏(第一页),对于她的描述的日文原文为“コンドルは2度差す”
“差す”在赛马中可以形容在最后冲线时以微弱优势赢下的情况
如果将该词通过同音替换为“刺す”后,本句话很有可能neta了《赌博默示录》中,开司与利根川决战时的台词
福本老师的作品除了画风比较独特,剧情的精彩程度绝对是没得说的,非常推荐大家去看个亿小会
来源:毛利兰
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!