难怪中式英语爆火网络,老外直呼这也太高效了吧,简直不可思议!

摘要:中式英语创造新词的能力让老外万分惊讶。直呼不可思议。众所周知,汉字是象形文字它既表音又表意,表达思想可以简短到寥寥数字,如文言文和诗词,都是高度概括浓缩的语言精华,而常用的文字也不多,也就三千到五千字左右,却几乎可以表达几乎所有想表达的思想了。而英语虽然只有2

中式英语创造新词的能力让老外万分惊讶。直呼不可思议。众所周知,汉字是象形文字它既表音又表意,表达思想可以简短到寥寥数字,如文言文和诗词,都是高度概括浓缩的语言精华,而常用的文字也不多,也就三千到五千字左右,却几乎可以表达几乎所有想表达的思想了。而英语虽然只有26个字母,但组成的英语单词却有100多万,常用的英语单词也有3万多个。

对于一些专业领域的单词,对普通人来说形同天书。比如我们用汉字一看就懂得矽肺病,虽然只有短短的三个字,却清楚表达了病因、病灶所在,用英文造的新单词,那叫一个又长又臭,十分难记,是目前最长的英语单词了。他是 pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis.共有45个英文字母,一般人背个十遍八遍也记不住吧!然后再翻译成中文,意思是硅酸盐沉着病。但是这么长的单词不但难读难记还没有说清楚这倒底是什么器官得了病?依我看,造这个单词的人简直有毛病,这不是故意为难人吗?

汉语在世界上所有的语言中是最简洁最方便最有内涵和表现力的语言。不服来战!比如最近网络上用中式英语玩梗最火的是一个外国小姐姐在网上分享和男友分手的照片,表示很伤心,结果引来中国网友直接用中式英语劝她“ You pretty、 He ugly、 You swan、 He frog”中文意思是你漂亮、他丑陋,你是天鹅、他是青蛙。典型的汉语思维不按英语套路说话却出奇的高效,简单明了,意思到位。直接把外国小姐姐逗到乐不可支,直呼: Is now one of my all time Favourite sayings.她说这句话是我最喜欢的说法之一,一时之间引起了众多外国人追捧,纷纷引用这句中式英语。

中式英语之所以引起外国人的高度兴趣,是因为中式英语不仅引入了汉语的高效简洁,还有比喻形容事物的浪漫主义和超现实主义,犹如唐诗宋词一样天马行空,旁征博引,大气磅礡。如你是天鹅他是青蛙这种说法,原生英语的外国人就无法突破到这种思维,首先语法上不支持这种表达,而中式英语的强势介入,帮助他们解开了千年来的语法束缚,仿佛给他们打开了一扇新世界的大门,顿时豁然开朗。

在国际互联网上经常会出现多国网友互怼吵架的情况,而用中式英语骂人此时就占尽了优势,因为中式英语可以有百种骂法。但是用英语却似乎只有Son of bitch.这么几句,词汇贫乏的很,也很无趣,同样引用中式英语后也可以达到类似汉语的效果。到这里不得不感叹中华文化的博大精深。

自从网络上流行起玩中式英语的各种梗以后,更多的外国人纷纷去研究起中式英语来,而且是越研究越有兴趣,因为他们发现中式英语不仅读起来简单,而且十分高效率,最主要的是能把自己的思想表达的生动到位。比如“long time no see”这句经典的中式英语已经完全融入到外国人的日常生活中。

中国人说话喜欢言简意赅,用极少的词汇表达最丰富的内容,引用到中式英语上,也同样如此。 如 you can you up; no can no b b.这句中式英语可谓霸气十足,极为经典,据说已经被美国牛津词典收录。因为用英语原话,无论哪一种表达方式,都无法超越这句中式英语的简单和霸气十足。这算不算青出于蓝而胜于蓝呢?如果我是外国人,我也会爱死这句话的,特别是当我想嚣张的时候,用上这句话简直不要太爽。

汉语诗词的意境和美感上是英语所无法比拟的。汉语诗词简短而意境丰富,词句之间讲究押韵以及对仗工整富有格律。这是英语无法做到的,无论是哪种形式的诗词汉语都是完胜英语。比如李白的静夜思原文:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。这首诗简短有力,意境丰富,朗朗上口。如果用英语来翻译这首诗就成了 Before my bed a pool of light. I wonder if it's frost. aground looking up. I find the moon bright. Bowing. in honesickness,I 'm drowned。很明显,用英语翻译后的《静夜思》诗词该有的美感意境完全没有了。

也许有人要说用英语唱的歌就特别好听,这一点我不否认,但是汉语的歌曲难道不好听吗?我们大中华几千年的文化历史,唱歌简直小菜一碟,我们既可以用纯正的普通话来唱,也可以用粤语、闽南语来唱,还有全国各地的民间山歌,不仅内容非常丰富,还都非常具有地方特色,试问英语歌曲你能比得了吗?难道你们就没有发现只有我们的中文歌曲配歌词K歌才是最搭的吗,一个字一个音节,根本不会出现歌词对不上语音而找不到歌词的情况。还有你们就没有发现当外国人演奏起中国音乐来那叫一个如痴如醉吗?

总之,当中国强大起来,中式英语就是外国人的流行音乐,朋友见面不会讲几句中式英语的那叫落后,叫跟不上时代,中式英语的未来一定会同化更多的英语单词和落后的语法。

来源:职场tan

相关推荐