摘要:这两句话居然是表达一个意思。(1)句中agreed是动词agree的过去式。(2)句中agreed本身就是一个形容词。这样类似形容词一般是描述人的精神状态或态度的,如:agreed,astonished,bored,broken,convinced,devot
(1)Everyone agreed that something needs to be done about the situation.
(2)Everyone was agreed that something needs to be done about the situation.
所有人一致认为需要采取措施改变这种局面。
这两句话居然是表达一个意思。(1)句中agreed是动词agree的过去式。(2)句中agreed本身就是一个形容词。这样类似形容词一般是描述人的精神状态或态度的,如:agreed,astonished,bored,broken,convinced,devoted, delighted,disappointed,interested,relieved,satisfied,tired,worried等等。类例:
I astonished that he didn't come.
I’m astonished that he didn't come.
他没有来,我感到很惊讶。
She astonished (that) I had never been to Paris.
She was astonished (that) I had never been to Paris.
我从未去过巴黎,这使她大为惊奇。
I've convinced already that what you said is quite right.
I'm convinced already that what you said is quite right.
我已经相信你说的话是完全正确的。
He devoted himself to pure science.
He was devoted to pure science.
他献身于理论科学。
She devoted herself to her career.
She was devoted to her career.
她全力倾注于自己的事业。
People must be satisfied that the treatment is safe.
人们必须确信这种治疗方法是安全的。
People have satisfied that the treatment is safe.
人们已经确信这种治疗方法是安全的。
They soon tired of the beach and went for a walk.
They were soon tired of the beach and did not go for a walk.
他们很快对海滩腻烦了,便去散步。
He felt he would be never tired of international cricket
He felt he would never tire of international cricket
他认为自己永远不会对国际板球赛生厌。
The police worried that the man might be armed.
The police were worried that the man might be armed.
警方担心那个人可能携带着武器。
I worried that my career, my children and my other half might become too much to cope with.
I was worried that my career, my children and my other half might become too much to cope with.
我担心我的事业、我的孩子们和我的那口子可能会让我应付不过来。
来源:翅膀英语一点号