英语高考内容之一,传统文化

360影视 2025-01-01 18:58 4

摘要:Chinese cultural elements commemorating Tang Xianzu, 56.___ is known as "the Shakespeare of Asia", add an international character

2024英语新课标考试原题如下,(中国古代作家汤显祖和它的《牡丹亭》走向世界)

第二节(共10小题;每小题1.5分,满分15分)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

Chinese cultural elements commemorating Tang Xianzu, 56.___ is known as "the Shakespeare of Asia", add an international character to Stratford-upon-Avon, William Shakespeare's hometown.

Tang and Shakespeare were contemporaries and both died in 1616. Although they could never have met, there are common 57.(theme) in their works, said Paul Edmondson, head of research for the Shakespeare Birthplace Trust. "Some of the things that Tang was writing about 58.(be) also Shakespeare's concerns. I happen to know that Tang's play The Peony Pavilion(《牡丹亭》) is similar in some ways 59.__ Romeo and Juliet.”

A statue commemorating Shakespeare and Tang was put up at Shakespeare's Birthplace Garden in 2017. Two years later, a six-meter-tall pavilion, 60.(inspire) by The Peony Pavilion, 61.(build) at the Firs Garden, just ten minutes' walk from Shakespeare's birthplace.

Those cultural elements have increased Stratford's international 62.(visible), said Edmondson, adding that visitors walking through the Birthplace Garden were often amazed 63. (find) the connection between the two great writers.

64.(recall) watching a Chinese opera version of Shakespeare's play Richard III in Shanghai and meeting Chinese actors who came to Stratford a few years ago to perform parts of The Peony Pavilion, Edmondson said, “It was very exciting to hear the Chinese language 65. see how Tang's play was being performed.”

答案

56. who 57. themes 58. were 59. to 60. inspired 61. was built 62. visibility 63. to find 64. Recalling 65. and

翻译

纪念被誉为“亚洲莎士比亚”的汤显祖的中国文化元素,为威廉·莎士比亚的家乡艾冯河畔斯特拉福德增添了国际特色。汤显祖和莎士比亚是同时代人,都于1616年去世。莎士比亚出生地基金会的研究负责人保罗·埃德蒙森说,尽管他们从未见过面,但他们的作品中有共同的主题。“汤显祖写的一些内容也是莎士比亚所关注的。我碰巧知道汤显祖的戏曲《牡丹亭》在某些方面与《罗密欧与朱丽叶》相似。”

2017年,莎士比亚出生地花园竖起了一座纪念莎士比亚与汤显祖的雕像。两年后,在距离莎士比亚出生地仅十分钟步行路程的杉树花园,建造了一座高六米、受《牡丹亭》启发的亭子。埃德蒙森说,这些文化元素提高了斯特拉福德的国际知名度。他还补充说,穿过莎士比亚出生地花园的游客常常会惊讶地发现这两位大作家之间的联系。埃德蒙森回忆了自己在上海观看中国戏曲版的莎士比亚戏剧《理查三世》,以及几年前与来到斯特拉福德演出部分《牡丹亭》的中国演员见面。他说:“听中文,看汤显祖戏曲的演出,让我非常兴奋。”

来源:Xin神英语

相关推荐