摘要:我非常紧张,因为如果没有那张纸,我肯定会失败,爸爸也不会回答我
Hello guys
Hello guys
my name's Alex and I want to confess how once I almost ruined my dad's new family
我叫亚历克斯我想承认我曾经差点毁了我爸爸的新家庭
and even had my mom get involved in everything
我妈妈也参与了所有的事情
The story I'm about to tell you right now happened because of my bad habit of poking and
我现在要告诉你的故事是因为我爱戳别人的坏习惯
prying
窥探
as they say
就像他们说的
Everything happened a few months ago when my dad told me that he and his wife Mildred
一切都发生在几个月前,我爸爸告诉我他和他的妻子米尔德里德
were going to have a baby
我们就要有孩子了
the news was really exciting and I was totally up to finally having a little brother or sister
这个消息很令人兴奋,我终于可以有个弟弟或妹妹了
Mildred and I had become close a long time ago
我和米尔德里德很久以前就很亲近了
she is only ten years older than me
她只比我大十岁
and we've always had plenty of things to talk about and stuff to do together
我们一直有很多事情可以聊,也有很多事可以一起做
and speaking of my mom and dad
说到我妈妈和爸爸
Oh
哦
I happened to be in an enormously happy divorce family
我碰巧在一个非常幸福的离婚家庭里
however
但是
there was never
从来就没有
ever a second chance for my mom and dad to be together
我妈妈和爸爸能有第二次机会在一起
or at least I thought so until one night
或者至少有一天晚上我是这么想的
dad
爸爸
as always
一如既往
had taken me for the weekend and I was having a pretty great time altogether with him and Mildred
带我去过周末,我和他还有米尔德里德一起度过了一段非常愉快的时光
until somebody called
and dad said he urgently needed to get to the office
爸爸说他急需赶到办公室
I stayed home with Mildred watching Girly stuff on TV and we gave each other
我和米尔德里德待在家里在电视上看女孩的东西,我们互相给对方
Manicures
修指甲
it was pretty late at night when I suddenly realized
当我突然意识到
that I had left my notebook with my homework in it at home
我把带着作业的笔记本忘在家里了
I mean where I lived with my mom
我是说我和我妈妈住的地方
I really needed to turn it in the next morning and dad still had gun back home
第二天早上,我真的需要把它交了,爸爸还带着枪回家
so I called him and asked him to stop by my mom's house and grab it
所以我打电话给他让他去我妈妈家拿过来
but he didn't answer the phone
但他没有接电话
I got really nervous because I would definitely fail without that paper and dad wasn't answering me
我非常紧张,因为如果没有那张纸,我肯定会失败,爸爸也不会回答我
so Mildred let me take her car to go and get my homework
所以米尔德里德让我开她的车去取我的作业
she couldn't go with me because she wasn't feeling well with all the pregnancy stuff
她不能和我一起去,因为她不太喜欢怀孕的事情
I promised to return fast and grab her something tasty on the way back
我答应过她回来的时候一定给她带点好吃的回来
I got really surprised when I saw my dad's car near my house
当我看到我爸爸的车在我家附近时我真的很惊讶
I mean
我是说
he and my mom definitely have a great relationship
他和我妈妈的关系很好
but they've never seen each other without me
但他们从没在没有我的时候见过面
you know
你知道
Besides
另外
he said he was going to go to the office
他说他要去办公室
not here
不是在这里
I didn't want to think that anything dad was going on
我不想去想爸爸发生了什么事
you know
你知道
but thoughts were swirling in my head about what could be going on
但我脑子里一直在想到底发生了什么
it couldn't be true that my dad was cheating on Mildred with my mom
我爸和我妈对米尔德里德不忠不可能是真的
come on
别这样
honestly
实话说
I didn't know what I was supposed to do
我不知道该怎么办才好
so I just decided to return to Mildred
所以我决定回米尔德里德
having completely forgotten about my homework all the way back
完全忘记了我的作业
I felt really awkward and was still thinking and hoping that I might have been mistaken or something
我觉得很尴尬,还在想,希望自己可能弄错了什么
eventually
最终
when I got back
当我回来的时候
I said nothing about what I had seen to Mildred and just immediately went to my room
我什么也没说,我看到米尔德里德,只是立即到我的房间
pretending that I really needed to sleep
假装我真的需要睡觉
soon afterward
不久之后
I heard my dad come home and tell Mildred that he had so much paperwork in the office to deal with
我听见我爸爸回家告诉米尔德里德办公室有太多的文书工作要处理
not mentioning the fact that he had visited my mom
但没说他去看过我妈妈
this made me 99 per cent sure that the two of them were having an affair
这使我百分之九十九地确信他们两人有婚外情
and I felt like this mixed and controversial feeling inside of me was starting to grow
我觉得我内心复杂而有争议的感觉开始滋长
when I finally fell asleep
当我终于睡着了
I had a nightmare which actually started with my mom
我做了一个噩梦,从我妈妈开始
my dad and myself having lunch at a fancy restaurant
我和爸爸在一家高档餐厅吃午饭
at first everybody seemed to be happy and it was obvious that the two of them were together
起初大家似乎都很高兴很明显他们两个在一起
but when we left the restaurant
但当我们离开餐厅的时候
I saw Mildred nearby with a baby in her hands
我看到米尔德里德手里拿着个婴儿
That made me sick the whole next day at school
在学校的第二天我就病了
I couldn't stop thinking about the situation
我无时无刻不在思考这个问题
and the fact that I'd gotten an Eph for missing my homework didn't even bother me that much
事实上,我因为错过了家庭作业而得到了一个Eph,这一点并没有让我困扰太多
at home
在家里
I was surprised once again
我又一次感到惊讶
but this time it was by my mom
但这次是我妈妈的
she had a new
她有了一个新的
haircut
理发
a brand new outfit and a huge smile on her face
一套全新的服装和她脸上灿烂的笑容
when she saw that
当她看到的时候
I was really surprised by the way she looked
她的样子真让我吃惊
she said she had unexpectedly fallen in love with some one
她说她出乎意料地爱上了一个人
and it kind of took her by surprise
这让她有点吃惊
That was it for me
对我来说就是这样
I couldn't stand this kind of betrayal happening around me
我无法忍受身边发生的这种背叛
so I just yelled at my mom
所以我对我妈妈大吼大叫
asking her how she could have done such a nasty thing to me and ran up to my room
问她怎么能对我做出这么恶劣的事然后跑到我的房间
she followed me
她跟踪我
insisting to me that she would explain everything
坚持让我相信她会解释一切
but I didn't want to see her or talk to her
但我不想见她也不想和她说话
and I actually just totally avoided this conversation with her for the next couple of days
在接下来的几天里我完全没有和她说话
the vision of my happy parents and a miserable and dumped Mildred had been torturing me constantly
幸福的父母和悲惨的被抛弃的米尔德里德一直在折磨着我
even though deep inside myself
即使在我内心深处
I knew it was none of my business
我知道这不关我的事
how the Grown-Ups in my life were going to fix their lives
我生命中的那些长大的孩子是如何安排他们的生活的
I felt like I was part of everything
我觉得我是一切的一部分
I felt like I could be blamed for not saying a word to Mildred
我觉得我应该为没有对米尔德里德说一句话而受到责备
I felt how mad I was at my mom and dad
我觉得我对我的父母很生气
but a small part of me still wanted to be happy by having both of my parents lived together
但我还是有一小部分人想要让父母住在一起而感到快乐
In all of these thoughts I completely forgotten that I'd promised my dad and Mildred
在所有这些想法中,我完全忘记了我曾经答应过我的父亲和米尔德里德
that I would go with them to the Dy store
我会和他们一起去Dy商店
to help them pick up stuff for the baby's room
帮他们给宝宝的房间收拾东西
so when they arrived to pick me up
所以当他们来接我的时候
I was a total mass
我是一个整体
so much that even Mildred noticed something was wrong while we were on our way there
甚至连米尔德里德都注意到我们在去的路上出了问题
my dad said he was already aware of my strange behaviour with my mom and so on
我爸爸说他已经意识到了我和妈妈之间的奇怪行为等等
and Mildred was sort of helping him say that I should be more supportive of mom
米尔德里德在帮他说我应该更支持妈妈
having fallen in love with some one
已经爱上了某个人
and guess what
你猜怎么着
this whole secret infidelity just broke loose right in the middle of the wallpaper aisle
这整个秘密的不忠刚刚打破了中间的墙纸过道
I was pretty loud to put it mildly
说得轻一点,我当时声音很大
telling them everything I had seen and had been dreaming of and had been worried about for like days
告诉他们我所见的一切,我所梦想的一切和我所担心的一切
dad and Mildred just stared at me as if I were speaking Chinese and I wasn't letting them get a word
爸爸和米尔德里德只是盯着我,好像我在说中文,我不让他们得到一个字
and edgewise I ended up crying so hard and then ran off to look for the bathroom
最后我哭得很伤心,然后跑开去找洗手间
I just left them there
我就把他们留在那儿了
I couldn't see or hear how the story was going to end
我看不到也听不到故事将如何结束
a couple of minutes later
几分钟后
Mildred found me in the bathroom honestly
米尔德里德发现我在浴室里
she didn't look the way I thought she would have looked after hearing her husband
她没有像我想的那样看着我,因为她听到了她丈夫的声音
was having an affair with his ex wife
与他的前妻有染
She was pretty calm and maybe even Smiley
她很冷静,甚至可能是斯迈利
I can't be sure now
我现在不能肯定
because back then my eyes were swollen from so much crying
因为那时候我的眼睛都哭肿了
dad was waiting for us in the car
爸爸在车里等我们
at first I refused to have a seat cause I didn want to share space with that nasty trader
一开始我拒绝坐下来,因为我不想和那个肮脏的商人分享空间
right
对的
I mean
我是说
however
但是
the situation was going to be solved
形势本来是要解决的
he was definitely not the victim
他绝对不是受害者
then they told me that they were going to discuss everything
然后他们告诉我他们会讨论所有的事情
but we needed everyone who was part of the scandal to be present
但我们需要所有和丑闻有关的人都到场
so we had to go to my house and have a talk together with my mom
所以我们必须去我家和我妈妈谈谈
I was really disappointed with Mildred
我对米尔德里德很失望
I thought she wouldn't ever want to talk to my dad again after she knew he was a
我以为她知道我爸爸是个
Cheater
作弊者
but she continued to hold his hand the whole way there
但一路上她一直握着他的手
when we arrived
当我们到达的时候
my mom was already waiting for us
我妈妈已经在等我们了
she was also smiling
她也在微笑
and it seemed like she had forgotten
似乎她已经忘记了
that I had actually been in a fight with her for the past few days
在过去的几天里我和她吵了一架
I thought that the Grown-Ups in my family had literally lost their minds
我以为我们家的大佬们都疯了
I mean
我是说
why else would they be reacting so calmly to everything
不然他们怎么会对每件事都反应这么冷静
But when I heard the explanations
但当我听到解释
I immediately turned bright red with shame
我立刻羞愧得满脸通红
it turned out that my dad really had lied to Mildred that night
原来我爸爸那晚真的对米尔德里德撒了谎
and that he really had gone to mom's house
他真的去了妈妈的家
but it was not to cheat with her
但这并不是为了欺骗她
it was to get some baby stuff that used to be mine
是为了买些以前属于我的婴儿用品
mom kept all my baby beds
妈妈保留了我所有的婴儿床
baby clothes and so on in the garage
车库里有婴儿衣服等
and since dad and Mildred had recently known that they were going to have a baby girl
因为爸爸和米尔德里德最近才知道他们要生个女儿
dad thought it would be nice for my little sister to sort of have this legacy for me
爸爸认为让我的小妹妹继承遗产对我来说是件好事
and was also surprised for Mildred
也为米尔德里德感到惊讶
which I had actually not purposely spoiled
实际上我不是故意破坏的
I didn't know what else to say except how sorry I was
我不知道还能说什么,只知道我很抱歉
and then I asked who she had fallen in love with
然后我问她爱上了谁
if it wasn't actually dad
如果不是真的爸爸
she laughed and said it was her Co-Worker who she'd known for like ages
她笑着说,她认识的那个同事就是她的同事
since then
从那以后
the story of my epic fail had become a family
我史诗般失败的故事成了一个家庭
anecdote
轶事
and I still sometimes feel ashamed for jumping to conclusions
但有时我还是会为妄下结论而感到羞愧
来源:播得英语