摘要:春节,作为中国最为重要且盛大的传统节日,承载着深厚的文化底蕴与团圆的美好期许,全国人民都将在2025年1 月 28 日至 2 月 4 日进入春节假期。那么在此之前,怎么给国外客户发春节放假通知呢?提前多长时间发?怎么发?收藏这篇就够了!
春节,作为中国最为重要且盛大的传统节日,承载着深厚的文化底蕴与团圆的美好期许,全国人民都将在2025年1 月 28 日至 2 月 4 日进入春节假期。那么在此之前,怎么给国外客户发春节放假通知呢?提前多长时间发?怎么发?收藏这篇就够了!
春节放假通知发送时间
正在跟进的客户:建议在春节假期前至少15天发送,即1月13日左右,以便客户提前安排工作,如调整订单计划、准备货物运输等。
没有跟进的一般客户:提前1-3天发即可,让其知晓近期可能无法及时得到回复。
春节放假通知写作要点
表达清晰简洁:明确告知放假的起止时间、公司业务暂停和恢复的具体日期,避免客户产生误解。
表达感谢与祝福:对客户一直以来的支持表示感谢,并送上新春祝福,增进与客户之间的感情。
提供应急联系方式:告知客户在假期期间如有紧急事务可联系的人员及方式,让客户感受到公司的贴心服务。
说明业务安排:如订单处理时间、发货时间等,提醒客户提前做好准备,避免因放假而影响业务进度。
排版标注重点:如对放假起止日期、紧急联系方式等重要内容加粗显示;若有多项注意事项或业务细节,可采用列表形式罗列;适当插入春节元素图片等等。
春节放假通知发布媒介及方式
邮件通知:适用于重要客户或长期合作的客户。撰写正式的邮件,在邮件主题中突出 “春节放假通知”,以便客户能够快速识别。邮件内容可包括放假时间、业务安排、感谢与祝福以及应急联系方式等。可以使用AB客营销邮件(免费送200封),确保邮件的专业性和可信度。
电话告知:对于非常重要的客户,尤其是正在跟进的客户,可以直接打电话告知放假时间。在电话中,先表达问候和感谢,然后清晰地告知客户放假的具体日期和业务安排,打完电话后,再发一封邮件进行确认和补充信息。
官方网站公告:在公司的官方网站首页或相关业务板块发布显眼的公告。公告内容除了放假时间、业务暂停和恢复时间外,还可以简要介绍春节的文化背景和意义。可以使用图片、图表等元素使公告更加醒目和吸引人。
社媒通知:通过公司的官方社交媒体账号发布放假通知,并 @相关客户或客户群组。可以用简洁明了的语言和生动的图片、视频等形式来传达信息,增加通知的趣味性和吸引力。
客户服务自动回复:在公司的客户服务邮箱和即时通讯工具上设置自动回复。当客户发送邮件或消息时,自动回复内容应包含放假时间、业务恢复时间以及紧急联系方式等。示例如下:
Your mail is well received. Our Chinese New Year Holidays last from January 28th to February 4th. I will get back to you once I come back to work. For anything urgent, please text me on WeChat, WhatsApp or simply call me at +86-XXXXXXX.
合作伙伴渠道:如果有合作伙伴或经销商,可以请求他们在自己的渠道上帮忙转发放假通知,扩大通知的覆盖面。
签名档:修改公司员工的电子邮件签名档,添加一行关于春节放假的提示,如 “Our company will be closed from January 28th to February 4th for Chinese New Year holiday. Normal business will resume on February 5th.”,让客户在日常邮件往来中能及时看到放假信息。
春节放假通知模板
(一)邮件模板
通用放假通知:
Subject: Chinese New Year Holiday Notice
Dear Valued Customers,
As the Chinese New Year, the most significant traditional festival in China, is approaching, we would like to inform you that our company will be closed from January 28th to February 4th, 2025 for the holiday. Normal business operations will resume on February 5th. During this period, order processing, shipping, and customer service inquiries will be postponed until after the holiday.
We apologize for any inconvenience this may cause and truly appreciate your understanding and continuous support. If you have any urgent matters, please feel free to contact your dedicated account manager or our customer service hotline at +86-XXXXXXX.
Wishing you a prosperous and happy New Year filled with good fortune!
Best regards,
[Company Name]
解析:邮件主题简洁明了,点明核心 “春节放假通知”。开头介绍春节重要性,顺势引出放假时间,让客户知晓业务暂停时段。表达歉意并提供应急联络,礼貌且周全,结尾祝福增添人文关怀。
建议提前下单:
Subject: Plan Ahead for Chinese New Year - Order Early!
Dear [Client Name],
Hope this email finds you well. The Chinese New Year is just around the corner, and our company will be on holiday from January 28th to February 4th. To ensure your business needs are met without delay, we highly recommend placing your orders in advance. Our production team can then arrange the pre-production process promptly.
If you have any questions or need further assistance during this period, our sales representatives are at your service. We apologize for any inconvenience this might bring and look forward to serving you better.
Have a wonderful New Year!
Warm regards,
[Company Name]
解析:主题突出 “提前下单” 关键信息,吸引客户关注。正文先提及春节临近与放假安排,紧接着强调提前下单益处,以满足业务需求、减少延误。提供协助并致歉,语气委婉,增强客户好感。
催款通知:
Subject: Urgent Payment Needed Before Chinese New Year
Dear [Client Name],
Greetings! We truly appreciate your long-term cooperation. As you know, the goods you ordered are now ready for shipment. Considering the upcoming Chinese New Year holiday from January 28th to February 4th, during which logistics and banking operations may experience delays, we kindly urge you to expedite the payment so that we can proceed with the delivery smoothly.
Your prompt action will help us avoid potential shipping cost increases and ensure timely arrival of the goods. Thank you for your understanding and support.
Wishing you a prosperous New Year!
Sincerely,
[Company Name]
解析:主题用 “Urgent” 凸显紧急性。开头感恩合作,随后说明货物状态、放假影响,如物流和银行业务延迟,合理催促付款,解释付款紧迫性可避免运费上涨、保障货物按时交付,逻辑清晰,让客户易于接受。
(二)社媒话术
LinkedIn 动态:🎉Hey everyone! As the Chinese New Year bells are about to ring, our company will be taking a break from January 28th to February 4th to celebrate this grand festival. We'll be back on February 5th, fully recharged and ready to serve you better! If you have any urgent needs, drop us a message and we'll do our best to assist. Wishing you all a prosperous Year of the [Zodiac Animal]!
WhatsApp 群组 / 私信:Hi [Client Name], just a friendly heads-up! 🎆 Our team is getting ready to welcome the Chinese New Year and will be on holiday from 28th Jan - 4th Feb. Let's catch up after the break. In the meantime, if you need anything urgent, give us a shout. Happy New Year!
Facebook 公司主页:Dear friends and partners! 🌟 The Chinese New Year is coming, and it's time for our annual family reunion. Our office will be closed from January 28th to February 4th. We can't wait to come back and share more amazing products and services with you. Stay tuned and have a great New Year!
这些社媒话术都简短精炼,融入庆祝春节的欢快氛围元素,如 “🎉”“🎆”“🌟” 等符号,以及生肖、团圆等词汇,符合社交平台轻松互动风格,吸引客户注意,及时传递放假信息,同时表达回归后服务期待,强化客户粘性。
(三)电话脚本
开场白:
业务员:Hi [Client Name], this is [Your Name] from [Company Name]. How are you doing? Long time no talk! I hope everything is going smoothly on your end.
客户:Hi [Your Name], I'm good. Thanks. What's up?
主体内容:
业务员:That's great to hear! I'm actually calling to share some important news. As you know, the Chinese New Year is coming up, which is like Christmas for us. Our company will be on holiday from January 28th to February 4th to celebrate with our families. During this time, our regular business operations, including order processing and shipping, will be paused. But don't worry, if you have any urgent orders or need assistance, we have a special team on standby. You can reach out to me directly or call our emergency hotline +86-XXXXXXX.
客户:Oh, I see. So what about the orders I already placed?
业务员:For the orders you've already placed, we're working hard to make sure they're shipped out before the holiday. If there's any delay due to unforeseen circumstances, we'll keep you updated promptly. And as I mentioned, if you want to place any new orders to ensure stock during the holiday period, it's better to do it as soon as possible.
结束语:
业务员:Thank you so much for your understanding, [Client Name]. We really appreciate your continued support. Have a wonderful New Year! I'll also send you an email with all the details we discussed today for your reference. If you have any questions later, feel free to reach out.
客户:Okay, thanks for letting me know. Happy New Year to you too!
解析:电话开场热情友好,拉近距离;主体部分条理清晰,详细说明放假时间、业务影响,针对客户可能疑问,如已下订单情况、新订单处理,提前备好应对话术,展现专业;结尾表达感谢、承诺邮件跟进,给客户留下负责印象,确保信息有效传达,维护良好合作关系。
综上,在外贸领域,每一次沟通都是塑造品牌形象的宝贵契机。希望各位外贸同仁能以专业、细致、贴心的态度,善用各类媒介,将放假通知这一日常事务转化为提升客户满意度、拓展业务版图的有力抓手。
值此新春佳节来临之际,愿各位外贸人诸事顺遂,与全球客户携手迈向更加繁荣的新一年!
来源:外贸精英社