摘要:napkin,多指西方餐桌上供应或使用的餐巾纸;tissue,多指日常生活使用的面巾纸,轻薄柔软的那种纸巾。
纸巾英语napkin和tissue的区别
翻译上去区别:
napkin翻译为:n. 餐巾,餐巾纸;尿布;(女士)卫生巾
tissue翻译为:n. (动植物的)组织;薄纸;面巾纸
定义上区别:
1. napkin,多指西方餐桌上供应或使用的餐巾纸;tissue,多指日常生活使用的面巾纸,轻薄柔软的那种纸巾。
2. “napkin”主要指“餐巾、餐纸”,用于在进餐时擦拭嘴巴、手,防止弄脏衣物等,尺寸一般比较大,质地较厚,通常是正方形。使用场景一般是在餐厅使用的。
3. “tissue”是“薄纸巾、面巾纸”,用于擦鼻子、擦眼泪等,一般比较柔软、轻薄,有多层,而且多是抽取式的。使用场景可以是餐厅,可以是家居,可以是户外,使用的场景范围会广泛些。
例句如下:
1. Please use a napkin to wipe your mouth after eating.(吃完后请用餐巾擦嘴)
2. She was taking tiny bites of a hot dogand daintily wiping her lips with anapkin.
她小口地吃着热狗,用餐巾优雅地擦着嘴。
3.May l have a napkin?
可以给我餐巾纸吗?
4.She took a tissue to blow her nose.(她拿了一张纸巾擤鼻涕)
5.3.a box of tissues
一盒纸巾
6.I wipe my mouth at home with a tissue paper.
我在家里用纸巾擦嘴。
来源:菜柠檬baby
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!