摘要:近日,WTT新加坡大满贯赛抽签仪式上,主持人在向新加坡选手郭勇提问时,用英文说“Lunar New Year”指代春节,引发了不小争议。郭勇在回答中纠正了这一点,表示自己会参加家庭聚会庆祝“Chinese New Year”。此前,某知名奶茶品牌也因在海外社交
新加坡大满贯抽签仪式上,主持人一句提问因用错春节英文翻译引发争议。
近日,WTT新加坡大满贯赛抽签仪式上,主持人在向新加坡选手郭勇提问时,用英文说“Lunar New Year”指代春节,引发了不小争议。郭勇在回答中纠正了这一点,表示自己会参加家庭聚会庆祝“Chinese New Year”。此前,某知名奶茶品牌也因在海外社交媒体上错误使用“lunar new year”指代春节而道歉。天文专家指出,lunar new year只能代表阴历,不能完整表达中国使用的阴阳合历概念。中国传媒大学研究员也表示,“lunar new year”可以泛指东亚多国的农历新年,但“chinese new year”这一表达在英语世界有着悠久的历史。网友纷纷批评WTT官方和主持人对中国春节文化的不尊重,认为这是对全体中国人乃至全世界华人的不尊重。
来源:爱生活d的毛哥
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!