“离婚冷静期”英文怎么说?

摘要:求婚的另一种表达,这里的question就是指的那个激动人心的问题:“will you marry me?”

1

求婚

propose to sb 向某人求婚

例句:

It's every girl's dream to have a guy propose to her.

每个女孩都梦想有个男孩向自己求婚。

pop the question

求婚的另一种表达,这里的question就是指的那个激动人心的问题:“will you marry me?”

例句:

I've been waiting three years for him to pop the question.

我已花了三年等他向我求婚。

2

订婚

be engaged to sb 和某人订婚

例句:

We must congratulate you to be engaged to.

我们一定要庆贺你订婚。

3

结婚

结婚最简单的表达就是 get married 或者 marry sb .

例句:

If you love each other, why not get married?

要是你们彼此相爱,干吗不结婚呢?

He married a virtual stranger.

他娶了一位几乎素不相识的女子。

get hitched 结婚

hitch有把……钩住、拴住的意思。

例句:

The report shows that fewer couples are getting hitched.

报告显示,结婚的人数呈下降趋势。

tie the knot (with) 结婚

tie“系紧”,knot“绳结”,字面意思就是打个结,就是将两个人绑在一起,很形象。

例句:

I really want to tie the knot this years and start a family.

我很想今年结婚,组织一个家庭。

walk down the aisle 步入婚姻殿堂

aisle的意思是通道,在教堂的座位两侧都有通道,新人要从头走到尾~

例句:

He was in no hurry to walk down the aisle.

他并不急于结婚。

4

离婚

离婚最常用的当然是“divorce”。

divorce

例句:

Since the couple could not reconcile their differences, they decided to get a divorce.

由于这对夫妇之间的分歧无法得到和解,所以他们决定离婚。

最简洁的表达:divorce sb

divorce作及物动词时也可直接用“divorce sb”表示“和某人离婚”。

例句:

The famous actress divorced her husband.

这位著名女演员和丈夫离婚了。

除了divorce, 两个人分开还有一些其他表达

end the marriage 结束婚姻

例句:

If you're thinking about ending your marriage, you're likely facing one of the most difficult decisions of your life.

如果你在考虑离婚,你很有可能正在面对你人生当中最困难的决定之一。

break up 分手/离婚

例句:

If he betrays me, I will break up with him!

如果他背叛了我,我一定会立刻跟他分手!

separate 分开

分词形式separated在语境下有分居,分手的意思。

例句:

My parents separated when I was six and divorced a couple of years later.

我6岁的时候父母分居,几年之后他们便离婚了。

离婚冷静期

从2021年1月份,民政部对婚姻登记程序进行了调整,在离婚程序中增加冷静期。 “离婚冷静期”用英语怎么说呢?

“离婚冷静期”这个概念是一个舶来品。在英语中,它被称为

a cooling-off period on divorce

许多国家都要求有离婚冷静期,以确保“离婚不是儿戏”。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

文章来源:每日学英语

【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。

来源:英语教学

相关推荐