摘要:Duty room:通常指值班人员工作或休息的房间。On-call room:多用于医院等场所,指值班医生或护士休息的房间。例句:The security guard is in the duty room.(保安在值班室。)The doctor is res
护士值班室英语怎么说?
这家医院是这样书写的:
nurse duty room (X)
这是一种错误的表达!!!
你发现错在哪儿了吗?
对了!
少写了s'。
正确的表达应该是:
nurses' duty room
仅仅是一个小小的s',就表达了丰富的语法含义。
其实,在日常生活中,这是一个非常容易疏忽的语法点。
非常有意思的是,
女医生值班室这家医院的表达是:
duty room for female doctors
同样是值班室的表达,
护士值班室是:
女医生值班室是:
duty room for female doctors
注意:这里的护士和女医生都要用名词的复数。
这是两种语法现象:
1.名称+'+名词
2.名词+for+名词
比如:学生的需求
我们可以说:
students' need
我们也可以说:
need for students
再回到前面:
值班室除了duty room,还有什么表达呢?
on-call room
duty room 和 on-call room 有什么区别呢?
Duty room:通常指值班人员工作或休息的房间。
On-call room:多用于医院等场所,指值班医生或护士休息的房间。
例句:
The security guard is in the duty room.(保安在值班室。)
The doctor is resting in the on-call room.(医生在值班室休息。)
显然,医院值班室用“on-call room”更加形象,更加生动,更加符合具体的工作场景,体现一种紧迫性和危急性。
比如,医生正在睡觉,护士一个电话打来了:“X医生,5床突然发烧,烧到39.5度,赶紧来一下!”
是不是非常紧急?!
“护士值班室”这种类似英语表达,也是英语考试的重点,家长赶紧告诉孩子。
结语规则就是规则,没有为什么。
学习英语,不像学数学,有“因为XXX”,所以XXX。
英语的规则记住就可以了。
英语的规则就是人们使用语言的一种长期习惯。
专业的说法,就是“正字法”。
所以,学习英语比学习数理化简单多了,记住就行。
大家一定要对学习英语有信心。
来源:国外买家从哪儿来