摘要:Called her with a passionate cry, "Tanya!" She opened the door and sat in. Larry stopped abruptly with shock in his eyes. Tanya tu
(一)英文原文:
Called her with a passionate cry, "Tanya!" She opened the door and sat in. Larry stopped abruptly with shock in his eyes. Tanya turned the ear back.
"You are my wish, Tanya!" Larry murmured. She stepped on the car. Larry saw her going into the sunset.
"Who was he, mommy?" Nicole couldn't catch any idea out of it.
"He was a nobody, my dear."
Tanya kept driving into the sunset.
(二)常规中文翻译:
他饱含激情地呼喊着:"塔尼娅!" 她打开车门坐了进去。拉里突然停住,眼中充满震惊。塔尼娅调转车头。
"你是我的愿望,塔尼娅!" 拉里低语道。她踩下油门。拉里看着她驶向落日余晖。
"妈妈,他是谁?" 妮可完全无法理解这一幕。
"亲爱的,他只是个无足轻重的人。"
塔尼娅继续驾车驶向夕阳。
(三)英文原文组块分解:
Called her / with a passionate cry, / "Tanya!" /
She opened the door / and sat in. /
Larry stopped abruptly / with shock in his eyes. /
Tanya turned the ear back. /
"You are my wish, / Tanya!" / Larry murmured. /
She stepped on the car. /
Larry saw her / going into the sunset. /
"Who was he, / mommy?" /
Nicole couldn't catch / any idea out of it. /
"He was a nobody, / my dear." /
Tanya kept driving / into the sunset.
组块直译版(严格按英文语序):
呼唤她 / 用充满激情的呼喊,/ "塔尼娅!" /
她打开门 / 并坐了进去。/
拉里突然停住 / 眼中带着震惊。/
塔尼娅转回耳朵。/
"你是我的愿望,/ 塔尼娅!" / 拉里喃喃道。/
她踩上车。/
拉里看见她 / 逐渐驶入夕阳中。/
"他是谁,/ 妈咪?" /
妮可无法捕捉到 / 任何头绪。/
"他是个无名之辈,/ 亲爱的。" /
塔尼娅持续驾驶着 / 进入夕阳里。
来源:跨界创想家