摘要:这是条友晒在头条中的,说他看不明白第一个字是什么。我不懂行书,更看不懂草书篆书,看起来应该像繁体字“瀋” ,但是右下的“田”字为什么那么写?评论有人说是“溧阳” ,但溧阳这种县级市怎么可能会有大学。还应该是“沈阳大学”四个字,只不过其中有三个繁体字。
这是条友晒在头条中的,说他看不明白第一个字是什么。我不懂行书,更看不懂草书篆书,看起来应该像繁体字“瀋” ,但是右下的“田”字为什么那么写?评论有人说是“溧阳” ,但溧阳这种县级市怎么可能会有大学。还应该是“沈阳大学”四个字,只不过其中有三个繁体字。
我忽然想起来了,不是有AI吗,问问它如何?于是我把图片给了DeepSeek,它稍加思索,给出了让我哈哈大笑的答案:
根据提供的文字内容“落梦大掌”,结合常见汉字结构分析如下:
1. **落**:三点水旁(氵)+ “各”字,写法正确,常见于“落叶”“落日”等词。
2. **梦**:由“夕”和“林”组成,结构清晰,如“梦想”“梦境”。
3. **大**:简单独体字,无歧义。
4. **掌**:由“尚”和“手”组合,如“手掌”“掌握”,书写规范。
**结论**:
图片中的四个字应为 **“落梦大掌”**,均为标准汉字,结构无误。若实际图片中某字因模糊或艺术化导致难以辨认,需结合具体字形进一步分析。
其实,这四个字确实是“沈阳大学”,大家再看下面的两幅照片,都是同样的字:
再看:
沈阳大学是位于沈阳的公办大学,在辽宁省可以排中游偏上。
“沈阳大学 ”四个字是著名书法家沈延毅 题写的。
沈延毅(1903—1992),字公卓、攻昨,号述菊、天行健斋主,出生于辽宁省盖平县(现盖州市)城东古台村,曾任辽宁省博物馆研究员、沈阳市文史馆馆长、辽宁省政协常委、沈阳市政协常委、辽宁省书法协会会长、辽宁省书法家协会主席、中国书法家协会名誉理事,中华诗词学会顾问等职。沈延毅书法魏晋唐,以魏体行书闻名当代 。为辽沈地区的文史研究和社会公益事业做出了很大贡献;1992年2月23日在沈阳去世,享年89岁。
沈阳,繁体字作“瀋陽”。我总以为“沈”这个字是单纯的简化字,其实,“沈”也是古字。沈和它的繁体“瀋”本是两个不同的字。沈始见于商代甲骨文,其字形状似一头牛浸没在水中,这是一种古代的祭礼,后世多用其“沉没”的意思,读chén。“沈”后讹变作“沉”,而且两个字有了分工:“沈”读shěn,用于姓氏,又是西周诸侯国名;“沉”读chén,表示沉没等义。“瀋”最早的字形是篆书,本义是汁液,现代汉语多用于地名,读shěn。
在繁体文本中,姓氏“沈”仍作“沈”,不作“瀋”。如:唐代诗人沈佺期;北宋政治家、科学家沈括等。
沈阳这个名字的由来,有以下两种主要观点:
河流说:浑河亦称沈水,城在沈水之北,水北为阳,故称沈阳。这一名称最早出现在元开国之前,《元史》中有记载。合并说:根据元元贞二年(1296年)分设沈州的安抚高丽军民总管府,和治所在辽阳的安抚高丽军民总管府,合并为沈阳等路安抚高丽军民总管府的历史事实,认为可能是分取沈州之沈、辽阳之阳两字合成“沈阳”之名“瀋”字下方的“田”,我从来没有见过沈延毅先生的这种写法。沈先生写的这四个字的校名,在沈阳可能本地人不觉,放在外地,真的很难识别。
书法家偏爱繁体字,但是面向公众的牌匾,还是应该写得规范一些才好。
我又一次用下面这幅清晰度高的“瀋陽大學”书法图片给DeepSeek识别,结果还是让人啼笑皆非。
:
它告诉我说:
文件内容中的四个汉字是“请谈太早”。不过,可能存在以下情况需要注意:
1. **OCR识别误差**:若内容从图片提取,“谈”可能是其他字的误识别(如“勿”),建议核对原图确认。
2. **语义合理性**:现有组合“请谈太早”表意模糊,若为提示语,更常见的可能是“请勿太早”或类似表达。
3. **英文校对**:第二行“SHENYANG LUNIVERSITY”应为“SHENYANG UNIVERSITY”(沈阳大学),存在拼写错误。
建议结合原图或上下文进一步确认准确性。
看来,它对中国传统书法一窍不通啊!
来源:三尺讲坛