摘要:Standing in the moonlight, I'm filled with the fragrance of osmanthus. Walking on the streets of Xianyang, I'm plucking the most e
Standing in the Moonlight
Standing in the moonlight, I'm filled with the fragrance of osmanthus. Walking on the streets of Xianyang, I'm plucking the most enchanting strings of the mundane world.
I want to be a waterfall in the sun's flames, I want to be a solitary sail in the landscape of Yangshuo. I want to be a snow lotus on the cliffs of Tianshan, I want to be a clear spring in the vast Gobi Desert.
In the muddiest swamp, I want to be the purest white lotus. In the freshest valley, I want to be the most beautiful rainbow. In the vastest sea, I want to be the bravest seagull. In the quietest night, I want to be the coolest night wind.
Standing in the moonlight, I will write the most passionate poems in the world. Walking on the streets of Xianyang, I will pluck the most enchanting strings of the mundane world and sing aloud.
月の光の中に立って
月の光の中に立って
私は全身に金木犀の香りがあふれている
咸陽の街頭を歩いて
私は紅塵の最も魂を誘う弦を弾いている
私は太陽の炎の中の一つの滝になりたい
私は陽朔の山水の中の一葉の孤帆になりたい
私は天山の崖の上の一つの雪蓮になりたい
私は茫漠としたゴビ砂漠の一泓の清らかな泉になりたい
最もぬかるんだ沼地で私は最も清純な白蓮になりたい
最も清新な谷で私は最も美しい虹になりたい
最も広大な海で私は最も勇敢なカモメになりたい
最も静かな夜で私は最も涼しい夜風になりたい
月の光の中に立って
私は世の中で最も情に溺れる詩章を書く
咸陽の街頭を歩いて
私は紅塵の最も魂を誘う弦を弾いて大声で歌う
站在月光之中
_现代诗
站在月光之中
我浑身洋溢着桂花的清香
行走在咸阳街头
我撩拔着红尘最勾魂的琴弦
我想成为太阳火焰里一挂瀑布
我想成为阳朔山水中一叶孤帆
我想成为天山峭壁上一株雪莲
我想成为茫茫戈壁滩一泓清泉
在最泥泞的沼泽我要成为最纯洁的白莲
在最清新的山谷我要成为最靓丽的彩虹
在最浩瀚的大海我要成为最骁勇的海鸥
在最静谧的夜晚我要成为最凉爽的夜风
站在月光之中
我会去写世间最痴情的诗章
行走在咸阳街头
我会撩拔着红尘最勾魂的琴弦放声歌唱
来源:大力牛魔王