CNN- 伦敦大火'烧停”希思罗机场

360影视 国产动漫 2025-03-25 23:07 3

摘要:We start today in London where Heathrow Airport, one of the busiest airports in the world, was brought to a complete standstill af

What's up, sunshine?

大家过得怎么样?

Hope you had an awesome first weekend of spring.

希望你度过了春季第一个美好的周末。

Hope you like it a lot.

希望你非常享受。

Thanks to Mr. Bowler for catching my movie reference during a show last week.

感谢Bowler先生在上周的节目中发现了我的电影梗。

So shout out to you and your Fisher Falcons in Aurora, Illinois.

向你和伊利诺伊州奥罗拉市的Fisher Falcons致敬。

Rise up.

振作起来!

I'm Coy.

我是Coy。

This is CNN 10.

这里是CNN 10。

It's Monday, March 24th, already the 83rd day of the year.

今天是3月24日,星期一,已经是今年的第83天了。

So we have 282 days left to shine in 2025.

也就是说,2025年还剩下282天。

Let's make the most of this one and kick this week off with what is the best 10 minutes in news because of you.

让我们把握好每一天,充分利用这一刻,以最佳的新闻10分钟开启新的一周!

We start today in London where Heathrow Airport, one of the busiest airports in the world, was brought to a complete standstill after losing power on Friday.

我们今天从伦敦开始,希思罗机场——全球最繁忙的机场之一——在周五因停电陷入全面停滞。

A massive electrical substation fire in a nearby London suburb plunged the airport and thousands of homes nearby into darkness while disrupting global travel for days.

伦敦郊区一座大型电力变电站发生严重火灾,导致机场及周边数千户家庭陷入黑暗,并扰乱了全球旅行数日之久。

The result was travel chaos over the weekend.

结果就是整个周末的飞行航程陷入混乱。

Hundreds of planes headed for Heathrow were diverted or turned back when the substation failed.

数百架飞往希思罗机场的航班被改道或要求返航,变电站故障带来的影响非常深远。

The airport's backup power system was running immediately to support critical safety systems, but more than 1,300 flights were canceled and hundreds of thousands of travelers were stranded.

尽管机场的备用电力系统立即启动,以支持关键的安全系统,但仍有超过1300架次航班被取消,数十万名旅客滞留。

Officials are investigating what started the fire that took crews more than 24 hours to fully put out.

官方正在调查导致火灾的原因,该火灾持续了24小时才被完全扑灭。

West London residents reported explosions and a massive fireball at the substation just before midnight on Thursday.

伦敦西部的居民报告称,在周四午夜前,变电站发生了爆炸,并燃起巨大的火球。

Both the Metropolitan Police and the London Fire Brigade say the cause of the fire is not being treated as suspicious.

伦敦大都会警察局和伦敦消防局表示,目前尚未将该起火灾视为可疑事件。

The airport was up and running again on Saturday and flights have since resumed.

机场于周六恢复运行,航班已重新起飞。

But it could be days before flights are operating normally again.

但可能需要数天时间才能完全恢复正常运行。

Airlines rely on carefully coordinated networks to put planes and crews in the right place at the right time.

航空公司依赖精确协调的网络来确保飞机和机组人员准时抵达正确地点。

The closure forced dozens of carriers to quickly restructure their operations, moving aircraft and staff around the world.

这次停运迫使数十家航空公司迅速调整运营计划,在全球范围内调配飞机和人员。

CNN's Larry Madowo is in London to show us how people there dealt with the extended delays.

CNN的记者Larry Madowo正在伦敦报道人们如何应对长时间的延误。

Heathrow is finally fully open again, but that does not mean your flight will take off and land on time or at all.

希思罗机场终于全面开放了。但这并不意味着你的航班会准时起飞和降落,甚至是否能起飞都无法保证。

Why?

为什么呢?

For instance, British Airways expect only 85% capacity today.

例如,英国航空公司预计今天的运力仅能恢复到85%。

That's because planes, pilots, cabin crew are not where they should be.

这是因为飞机、飞行员、机组人员都没有处于应在的位置。

They were diverted to airports all across Europe.

许多航班被改道至欧洲各地的机场。

Some did not take off at all trying to get to Heathrow.

一些航班甚至未能成功起飞前往希思罗。

it will take a few days until schedules are back on track again.

要让航班恢复正常调度,仍需要几天时间。

The airport is closed for almost 18 hours.

机场曾关闭近18小时。

And when an airport this big, Europe's busiest, is closed for almost a whole day, that affects a lot of people, almost 200,000 people from around the world who are trying to get here or to leave.

而当欧洲最繁忙的机场关闭近一天时,这会影响到世界各地近20万名计划抵达或离开的旅客。

Heathrow says it is supporting passengers who are stranded to leave, that's the priority right now.

希思罗机场表示,目前的首要任务是帮助滞留乘客离开机场。

And it's working to try and clear that as possible.

并正努力尽快解决旅客积压问题。

The advice? Check with your airline if you have a flight leaving Heathrow or coming into Heathrow, check to make sure that it's still on schedule.

建议大家,如果你的航班计划从希思罗起飞或降落,请务必提前联系航空公司,确认航班是否仍然按计划进行。

The British utility company National Grid has said it's deeply sorry for the disruption caused by that fire at a substation supplying the airport.

英国国家电网公司对变电站火灾造成的混乱深表歉意。

Authorities are investigating what happened.

有关部门正在调查事故原因。

They're not treating it as suspicious, but the police say they're keeping an open mind.

虽然目前不认为这起事故存在可疑因素,但警方表示,他们仍持开放态度。

Ten second trivia.

十秒快问快答。

Which hurricane name has been used the most during hurricane seasons in the Atlantic?

哪一个飓风名字在大西洋飓风季节中使用次数最多?

Arlene, Brett, Emily or Gordon?

阿琳、布雷特、艾米丽还是戈登。

Your answer is Arlene, used 10 times since 1959.

答案是阿琳,自1959年以来已被使用了10次。

Lists of names are reused every six years and names of very destructive hurricanes are retired.

飓风名称每六年重复使用,而那些造成极大破坏的飓风名称会被永久撤销。

As hurricanes in the Atlantic grow more powerful year after year, one town in Florida is proving that engineering communities to withstand storms is possible.

随着大西洋飓风一年比一年强烈,佛罗里达州的一个小镇正试图证明,合理的工程设计可以让社区更具抵御风暴的能力。

Developer Sid Kitson broke ground on one such sustainable town in 2016.

开发商Sid Kitson于2016年启动了一个可持续城镇的建设。

Built and engineered to withstand flooding and high winds, the community is surrounded by nature preserves.

这个社区专门设计用于抵御洪水和强风,并被自然保护区环绕。

It has its own solar electricity generation.

它拥有自己的太阳能发电系统。

And in 2018, it opened as Florida's first so-called storm-proof town.

2018年,它正式开放,成为佛罗里达州首个所谓的“风暴防御城镇”。

Our Bill Weir shows us how Babcock Ranch held up when it came time for the ultimate test.

我们的记者Bill Weir将带我们看看巴布科克牧场在真正的风暴考验中表现如何。

These are hurricane resistant windows up to 150 miles an hour.

这些窗户是飓风防护窗,可承受时速150英里的强风。

These things are bowing in like this.

这些东西在飓风刮来时会像这样低下头。

Former NFL lineman turned developer Sid Kitson bought 91,000 acres of Florida wetlands and then sold most of it back to the state, so his dream town would be surrounded by protected nature, which in a storm is the best water storage system ever invented.

前NFL球员、现房地产开发商西德·基特森购买了佛罗里达州91,000英亩的湿地,并将大部分土地卖回给州政府,

He also buried Babcock's power lines, landscaped with only native plants, and engineered the whole town for high winds.

以确保他的理想小镇被受保护的自然环境所环绕,而在暴风雨中,自然湿地是最好的蓄水系统。

Then came the test.

他还将巴布科克牧场的电力线路埋入地下,仅使用本地植物进行景观美化,并设计整个小镇以抵御强风。

Category 4 Ian, which stalled over the 5,000 new residents for eight hours, with Sid in the middle, worried sick all the while.

然后,一场真正的考验到来了。

Next morning, I got up, I jumped in my truck, and I started driving around.

四级飓风“伊恩”在该镇上空停滞了8个小时,影响着5000名新居民,而西德·基特森则一直焦急不安。

I spent four or five hours.

第二天早晨,我起床后立即跳上卡车,开始四处查看。

I hit every single neighborhood here, talked to the people.

我花了四五个小时,走遍了每一个社区,与居民交谈。

But people were wandering around like, what just happened?

但人们都疑惑地四处张望,仿佛在问:“刚刚发生了什么?”

Because on TV, all you saw was destruction.

因为电视上播放的全是灾难性的画面。

Unfortunately, loss of life.

不幸的是,许多地方有人失去了生命。

And just all around us, massive flooding.

周围地区也遭受了大规模的洪水侵袭。

And they're walking around going, wow, we're looking pretty good.

然而,巴布科克牧场的居民走在街上,惊叹道:“哇,我们看起来还不错!”

While neighboring towns were devastated, Babcock Ranch never flooded, never lost power, and has since survived Hurricane Milton in similar fashion.

当周边城镇遭受严重破坏时,巴布科克牧场却未被洪水淹没,也从未停电,并且在后来的飓风“米尔顿”中也经受住了相同的考验。

We've talked to a number of the insurance companies and they're open to rewarding good behavior.

我们与几家保险公司进行了沟通,他们愿意为良好的建筑标准给予回报。

Rewarding building the homes the right way, building a community the right way, because it's just not the home construction, but the community itself also needs to be storm resistant.

这种回报不仅针对正确建造房屋的开发商,也针对整个社区的建设方式,因为不仅仅是建筑本身,整个社区也需要具备抗风暴能力。

Today's story getting a 10 out of 10, a robot dog that is almost like the real thing.

接下来来到今天的“新闻最后一分钟”栏目,我们介绍一只几乎和真实宠物一样的机器人狗!

Check out Luna, a robot pup created by a Swedish AI startup company that says this four-legged friend can learn and adapt just like a real fur baby.

看看卢娜,一只由瑞典AI初创公司打造的机器人狗,该公司表示,这只四足机器人可以像真实的宠物一样学习和适应环境。

Our Anna Stewart shows us how the company is using a specific type of artificial intelligence that allows Luna to interact with the physical world.

我们的记者安娜·斯图尔特带我们看看这家公司如何利用一种特殊的人工智能,使卢娜能够与现实世界互动。

You may have seen robots that walk like dogs, but how about robots that think like dogs?

你可能见过会走路的机器人狗,但你见过会“思考”的机器人狗吗?

The Swedish startup in Tuicel aims to make artificial intelligence more animal-like.

瑞典初创公司Intuicel的目标是让人工智能更加接近动物的智慧。

Their robot dog Luna is one of the first to use physical agentic AI.

他们的机器人狗Luna是首批采用“物理代理人工智能”的机器人之一。

Unlike generative AI, which essentially does pattern matching to generate content or make predictions, the physical agentic AI used to create Luna can make decisions and take action towards specific goals, just like humans and many animals.

不同于传统的生成式人工智能,后者主要通过模式匹配来生成内容或进行预测,卢娜所采用的物理代理AI能够自主决策,并采取行动以实现特定目标,就像人类和许多动物一样。

The company says this means Luna can learn like a real dog.

该公司表示,这意味着卢娜可以像真正的狗一样学习。

Rather than using a generative AI model and datasets to teach Luna how to walk, Intuacel will hire a dog trainer.

与其通过预设的AI模型和数据集教Luna如何行走,Intuicel决定聘请一名专业的训犬师来训练它。

The way Luna learns is based on how neurons interact and process information.

Luna的学习方式基于神经元的交互和信息处理原理。

In a sense, we're not talking about today's AI versus tomorrow's AI.

从某种意义上说,这不仅是“今天的人工智能”与“未来的人工智能”的区别,

I see this as the difference between machine learning and biological intelligence.

更是机器学习与生物智能之间的根本不同。

What we want to show is that machines can have genuine digital intelligence to learn new things to solve problems that they've never seen before, just like humans and animals can.

他们希望证明,机器可以拥有真正的“数字智能”,能够自主学习新知识,并解决从未遇到过的问题,就像人类和动物一样。

Luthman says their breakthrough is based on more than 30 years of research into how the brain works that the company translated into their software.

公司创始人Luthman表示,他们的突破性技术基于30多年对大脑运作方式的研究,并将其转化为软件。

He hopes that next, human-like robots can venture into unpredictable environments such as space, deep-sea exploration or disaster response.

他希望,未来具备类人智能的机器人可以进入充满不确定性的环境,例如太空、深海探测或灾难救援。

One possibility is sending intelligent robots like Luna to Mars.

其中一个可能的应用场景是:将像卢娜这样的智能机器人送往火星。

If you want to send a robot to Mars to build habitats for future generations, you can't do it with pre-trained models.

如果要让机器人前往火星,为未来的人类建造居住地,仅依靠预训练的AI模型是不现实的。

It's impossible to train them on everything that might happen while they're there.

因为不可能提前训练它们应对所有可能发生的情况。

They need to be able to figure things out and to experiment in that environment.

它们需要能够在陌生环境中自主探索并尝试解决问题。

So this is the technology that will allow any agent to do such exploration.

因此,这项技术将使任何智能体都具备这种自主探索的能力。

Luna has now learned to stand on its feet.

卢娜现在已经学会了站立。

And USL says the robot dog is able to perceive, process and improve by interacting with the world.

Intuicel公司表示,这只机器人狗能够感知、处理信息,并通过与现实世界的互动不断优化自身能力。

AI dog trainer could be a pretty cool job.

“人工智能训犬师”听起来可能是个非常酷的职业。

And as a pet, no cleanup, no expensive dog food.

作为宠物,机器人狗不需要清理排泄物,也不需要昂贵的狗粮!

What say you?

你怎么看?

Would you ever get a robotic dog or would you rather stick with the real thing?

你会选择养一只机器人狗,还是更愿意养一只真实的宠物?

All right, we are almost out of time for the day.

好了,我们今天的新闻时间到此就要结束了。

But before we go, we want to give a special shout out to... The Raiders of Black Mountain Middle School in San Diego, California, rise up.

但在结束之前,我们要特别向一些人致敬,让我们向加利福尼亚州圣地亚哥的Black Mountain中学的同学们致敬!

Thank you for making us part of your day.

感谢你们让我们成为你们日常的一部分。

And thanks to all of you who've been subscribing and commenting on our CNN 10 YouTube channel for your shout out requests.

也感谢所有订阅和评论CNN 10 YouTube频道的观众,感谢你们的致敬请求。

We're almost at 1 million subscribers.

我们即将突破100万订阅。

Let's go.

让我们一起加油!

I'm Coy Wire.

我是Coy Wire。

We are CNN 10.

这里是CNN 10

来源:英语东

相关推荐