你会为你是一名中国人感到骄傲吗
朋友们!当被问到“你为你是一名中国人感到骄傲吗”这个问题时,相信很多人的答案都是斩钉截铁的“是”!但这份骄傲,到底是从何而来呢?今天咱们就来好好唠唠。
朋友们!当被问到“你为你是一名中国人感到骄傲吗”这个问题时,相信很多人的答案都是斩钉截铁的“是”!但这份骄傲,到底是从何而来呢?今天咱们就来好好唠唠。
在中国文学史上,有许多伟大的作家,但提到“伟大”二字,不能不提到那位用一生书写一部巨著的文学巨匠——曹雪芹。他的名字,和《红楼梦》紧密相连,这部作品不仅是一部小说,更是一部反映封建社会全景的百科全书,一面折射人性光辉与阴暗的镜子。
粉袖翻飞间,婉转唱腔里,徐汇区湖南街道爱心暑托班的孩子们正与百年越剧撞个满怀。近日,上海越剧院的艺术家们走进暑托班,带来一场沉浸式“越趣讲堂”,让孩子们在唱念做打中触摸非遗温度,在笔墨色彩里勾勒经典形象。
世人都晓神仙好,惟有功名忘不了! 古今将相在何方?荒冢一堆草没了。世人都晓神仙好,只有金银忘不了! 终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了! 君生日日说恩情,君死又随人去了。世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了! 痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见
如果你厌倦了“索引派”的胡同考据,也不满足于“文本细读”的温柔絮语,请翻开这篇以建筑为钥匙的《红楼梦》新解。它不带你逛园子,而是带你拆解曹雪芹的“空间源代码”——从一根游廊的弧度到一座山石的回声,如何让宝黛的爱情、贾府的命运在砖木之间自行生长。读完你会发现:大
据说是古代版冰淇淋,明清时期传入宫廷,《红楼梦》中常作为贵族饮食的象征出现在贾府的日常生活中,后因电视剧《知否》的热播而成为网络热门美食。
左一周雷,87版《红楼梦》编剧组组长,负责改编第四十一至八十回的剧本。
以蔡元培为代表的旧索隐派根据《红楼梦》书中所写补天石无材补天,被弃大荒山悲号惭愧,认为,补天石要补的天是明朝的天,此书作者补天石是心怀故国的前明遗民,比如冒辟疆、吴梅村或者方以智,他为自己没有机会挽救明廷而羞愧作此一书,并主张《红楼梦》的主题是“悼明”。
我靠听播客,把通勤路变成“认知充电站”—— 从行业干货到文化视野,从投资思维到女性洞察,听着听着,同事都喊我“行走的知识宝库”!
《红楼梦服饰图鉴》,李汇群、范侃著,朱樱、陆昕怡绘,人民文学出版社2025年3月版。
“满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味?”《红楼梦》自诞生以来,就如同一颗璀璨的星辰,在文学的天空中散发着独特的光芒。它不仅是一部文学巨著,更是一部反映社会、人生、哲学的百科全书。围绕着这部奇书展开的红学研究,历经百年风雨,从不同角度解读着这部作品的
上世纪九十年代出现了一批作家,他们广泛搜集社会素材,甚至要到农村里住上一段时间,走街串巷,搜集农民嘴里的故事,把这些通俗的故事稍加改编,综合成一个大的故事,里面穿插一些小故事,就会引起很多人的关注。虽然这样的小说有一些通俗,甚至让人觉得俗不可耐,因为作家选择的
200多年后的某日,中文互联网的“电子红楼”小红书上,有网友给出了一份独特见解:贾宝玉的真名应该叫贾璋,贾政的三个孩子贾珠、贾元春和贾宝玉连起来就是“朱元璋”,贾宝玉象征大明的国脉和遗民。
唐国明, 于2011年开始发表、2016年出版了从程高本《红楼梦》后40回里、找到百回全本《红楼梦》后20回曹雪芹文笔的成名作:《红楼梦八十回后曹文考古复原》(第81至100回)。做出了纠正了前八十回文本中的1000多个错误,根据脂批本补全了第21回,以考古复
最近网上有条视频火了。画面里是个穿白衬衫的女生站在学校操场边,风吹起来时头发飘着,有人认出她的侧脸像陈晓旭。陈晓旭是八七版《红楼梦》里林黛玉的扮演者,去世都快十年了。视频传到网上后,点击量噌噌涨,有人说她"神似林妹妹",更多人在底下骂吵,说这事太作秀。
江苏大剧院原创民族舞剧《红楼梦》19日至22日一连四天在台北表演艺术中心上演,约6000名观众走进剧院,现场感受中华传统美学的深厚底蕴与独特魅力。
那晚,溜溜的小南风里,打麦场上正播放着电影——越剧《红楼梦》。当时我尚不知红楼梦这三个平平常常的汉字,组成的竟是浩繁精深的故事和景观;只觉得看完电影,周身回荡着一股幽幽的凉意,比来自南山的风还凉。那花团锦簇、吴侬软语、笙歌院落、灯火楼台,呼啦啦说没就没了。黛玉
小时候过年,一进入腊月,家里就开始准备年货,一直到农历腊月的二十三或者二十四的祭“灶王爷”。“灶王爷”是管灶台的神,在这一天里,他要上天去报告你全家一年里所做的好事、坏事,所以要用麦芽糖黏在炉台上贿赂灶王爷,让他上天言好事,下界回来保新的一年平平安安。
在《红楼梦》群芳凋零的悲剧叙事中,李纨像一尊被抹去悲喜的活牌坊。她恪守“寡妇失业”的礼教铁律,守着儿子贾兰活成道德教科书,却在判词中被嘲讽为“枉与他人作笑谈”。
6月19日,在第31届北京国际图书博览会上,一部装帧精美的土耳其语版《红楼梦》揭开了红绸。这是中国古典文学巅峰之作首次由中文直译土耳其语的完整译本,也是《红楼梦》走向世界、促进中土文化交流的又一重要里程碑。