如何巧妙地设计话场景学新概念二58A blessing in disguise?
“生活场景 + 巧妙穿插原文句子 + 画面感 + 英文自然浮现”的形式来设计。这一段讲的是“诡异又吸引游客的被诅咒的树”,我将它设计成五个生活场景,你在不同情境下会自然想起原文的句子:
“生活场景 + 巧妙穿插原文句子 + 画面感 + 英文自然浮现”的形式来设计。这一段讲的是“诡异又吸引游客的被诅咒的树”,我将它设计成五个生活场景,你在不同情境下会自然想起原文的句子:
它在剑桥词典中的解释:something that seemsbador unluckyat first, but resultsin something good happeninglater,用来形容一开始看似不幸或坏事,但最终却带来好处或积极结果的情况。
又是一年蛇年到,元旦祝福少不了!新年礼物送啥好?黄金饰品妙不妙!It's another year of snakes,New Year's day blessing to you!What's for New Year's presents?Gold je
加州大学伯克利分校心理学教授达彻尔·凯尔特纳,在多年的实验室和田野实验中得出了相似的结论。他跨越二十年的研究发现,在权力影响下的被试们,其行为仿佛遭受了撞伤性脑损伤,变得更加冲动,更低风险意识,而且,至关重要的是,更不善于从别人的观点观察事物。