“鸡腿”别翻译成“chicken leg”,正确地道的表达是这个!
很多去国外留学或者游玩的朋友,因饮食文化存在差异,为了避免踩雷,都将类似肯德基这样的快餐店作为备选,基本上不会出错。
翻译 鸡腿 chicken chickenleg 鸡大腿 2025-06-05 21:44 2
很多去国外留学或者游玩的朋友,因饮食文化存在差异,为了避免踩雷,都将类似肯德基这样的快餐店作为备选,基本上不会出错。
翻译 鸡腿 chicken chickenleg 鸡大腿 2025-06-05 21:44 2
在美食的国际化舞台上,每一个词汇的选择都关乎味蕾的精准传达与文化的细腻交流。你是否曾在国际餐厅的菜单上,因“Chicken Leg”的直译而闹出笑话?今天,就让我们一起解锁那些让人口水横流的美食英文术语,让每一块肉、每一根骨头都精准对味,不再让美味因语言障碍而
翻译 鸡腿 chickenleg 2024-12-30 17:47 16