邹汉明

同时有两本传记出版,这位诗人为什么值得如此纪念?

五四以降,在新文学铮铮作响的言说机器中,语言被发明为一种可疑的症候。生物学式的救亡图存的修辞术,压倒那些希望以语言的反复折射,玉成某种纯粹如水晶的“绝对诗”的学院修辞术。后者被视为颓废且孤芳自赏的室内文学,以技术遮掩母题,然而前者,往往却也用绘制在瓦楞纸上的布

出版 诗人 穆旦 邹汉明 易彬 2025-04-06 17:55  6

他是金庸的哥哥,与徐志摩齐名,却命运跌宕

1942年盛夏,缅甸胡康河谷的森林中,大雨持续不断地下着,死亡的气息正在蔓延。粮食发酵了,火柴失效了,马匹倒下了,巨大的蚂蟥和蚊子在人们身旁虎视眈眈。恶劣的环境中,不断有人死去。幸存的翻译官拖着孱弱的身体,在泥水中不断地前进。一路上,他不断在路边见到战友的白骨

金庸 徐志摩 穆旦 邹汉明 野力 2025-04-02 12:25  6

历时17年,海宁首发!

3月19日,《穆旦传:新生的野力》新书首发式在海宁书城举行。来自东南大学、江苏译林出版社有限公司等多名学者、文学爱好者参与,通过学术对谈、诗歌朗诵与读者互动等形式,深入探讨了穆旦的精神世界,开启海宁名人文化传播的新篇章。

海宁 穆旦 邹汉明 译林出版社 野力 2025-03-19 21:45  8

《穆旦传》:“诗史互证”追溯“玫瑰与铁血”人生的传奇

穆旦,本名查良铮,中国二十世纪桂冠诗人、翻译家。他不仅被誉为“现代诗歌第一人”,更凭借精准的译笔,将普希金、雪莱、拜伦等西方经典引入中文世界,在诗歌创作与翻译领域构筑了双重丰碑。作家王小波曾说:“查先生(穆旦)和王先生(王道乾)对我的帮助,比中国近代一切著作家

玫瑰 铁血 穆旦 诗史互证 邹汉明 2025-03-10 10:16  8