每日英语26/3
第二句:One shade more,one less ray,had half impaired the name less grace.
第二句:One shade more,one less ray,had half impaired the name less grace.
如果说“damage”是对物体或系统功能的部分削弱,那么“destroy”则意味着彻底的毁灭与不复存在。前者如同风暴过后的森林,虽然树木倾倒、枝叶散落,但生命的根脉犹存,恢复只是时间问题;而后者,则更像是熊熊烈火后的废墟,一切生机化为乌有,重建需从头开始。
她是冷冽月光下的缪斯,白皙肌肤似雪,眉如远山含霜。湛蓝眼眸藏着北冰洋的冷意,高挺鼻梁勾勒出拒人千里的线条。薄唇轻抿,不发一言,却自有一股高贵冷艳的气场。
v. 破坏,毁灭;杀死,人道毁灭(受伤、生病或危险的动物);彻底打败,击溃;毁掉……的生活,使垮掉
to use sth, especially fuel, energy or time
8 月底,乐队宣布“(两位创始人)Jeremy Galindo 和 Christopher King 决定追求自己的创作事业”、“乐队将分为两支队在全球各地演出 This Will Destroy You 的经典曲目”、“未来,两支队将以不同的名字发布新作品。
destroy christopher jesse 2024-11-20 17:41 14