陈戎女:古希腊悲剧百年汉译史的再认识
外国文学翻译是参与构建20世纪中国文学的一股强大力量,其中西方古典文学的翻译与中国接受,其历史值得关注,其价值有待重估。第一,对西方古典文学的跨文化译介直抵西方文明内核并建构出涵容古今且较为完整的跨文化认知架构。第二,古希腊悲剧的百年汉译史显示出“五四”以来中
外国文学翻译是参与构建20世纪中国文学的一股强大力量,其中西方古典文学的翻译与中国接受,其历史值得关注,其价值有待重估。第一,对西方古典文学的跨文化译介直抵西方文明内核并建构出涵容古今且较为完整的跨文化认知架构。第二,古希腊悲剧的百年汉译史显示出“五四”以来中
对于希腊帕特雷大学古希腊文学荣休教授梅内拉奥斯·克里斯托普洛斯(Menelaos Christopoulos)而言,古典学研究不仅是一种学术追求,更是一场贯穿一生的求索。数十年来,他专注于研究荷马史诗的精妙叙事,系统分析戏剧与神话的结构,积极推动跨文化的思想对
在人类文明的发展进程中,不同文明之间的对话与交流从未停止,而比较研究正是促进这一对话的重要桥梁。通过比较不同文明中的文学、艺术和历史,我们不仅能够更深入地理解不同文明的独特性,还能揭示它们之间的共鸣与互动。如今,在全球化与多元文化交融的背景下,如何在尊重文化个