马君武

胡适翻译《哀希腊歌》始末

1914年2月,仍在美国康奈尔大学的胡适在致同乡兼挚友许怡荪的信中写道:“有二物欲以寄呈左右:一为年来札记二册(日记久废),一为新译裴伦(Byron,今译拜伦)《哀希腊歌》(见马君武、苏曼殊二本皆多舛误,尤不能达意,故为新译一本),以《骚》体为之,颇自憙,欲刊

翻译 胡适 章士钊 马君武 哀希腊 2025-05-15 08:09  3

读刊|高质量谱写“双一流”建设新篇章

大道至简,实干为要。习近平总书记高度重视调动和激发党员干部干事创业的积极性主动性创造性,强调坚持知行合一、真抓实干,做实干家。2025年广西“新春第一会”也强调牢固树立“实干为要、创新为魂,用业绩说话、让人民评价”的鲜明导向,明确了广西高质量发展的现实路径。作

学科建设 广西 东盟 广西大学 马君武 2025-03-18 18:54  7