现代语文三要素:简体字、白话文、普通话,是对传统文化的割裂?
某些中国人自诩“中国是唯一一个文明不曾断绝的国家”,但近百年来,中国语文经历了翻天覆地的变化。从繁体到简体,从文言到白话,从各地方言到普通话,现代语文体系逐步确立为“简体字 + 白话文 + 普通话”三位一体。这一体系确实在提高国民识字率、推动全民教育、增强国家
某些中国人自诩“中国是唯一一个文明不曾断绝的国家”,但近百年来,中国语文经历了翻天覆地的变化。从繁体到简体,从文言到白话,从各地方言到普通话,现代语文体系逐步确立为“简体字 + 白话文 + 普通话”三位一体。这一体系确实在提高国民识字率、推动全民教育、增强国家
在中文网络上,有个特别有意思的说法:英语里管普通话叫“Mandarin”,是因为它听起来像“满大人”。乍一听,这个解释还挺有道理的——“满大人”三个字的发音,确实和英文的Mandarin有点像。尤其是脑海里浮现出清宫剧里那些穿官袍、说官话的满族官员,跪地请安的
阅读此文之前,请点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能每天给您带来不一样的故事,感谢您的支持,这厢有礼了~,祝大家事事顺遂